Home Como Dizer em Inglês Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês

Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês

by Daniel Silva
0 comment

Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês –  Você sabe como dizer todas essas construções em inglês? Percebemos que muita gente ainda fica na dúvida sobre como dizer em pé em inglês, como dizer sentando em inglês e como dizer deitado em inglês.

Nesse novo artigo do Blog Inglês no Teclado, vamos fala sobre como dizer cada uma dessas estruturas acimas e dar diversos exemplos. Antes disso,  gostaríamos de de te convidar para se inscrever no canal oficial do Inglês no Teclado no Youtube. São dezenas de vídeos e gente do Brasil, Angola, Portugal, Estados Unidos, Inglaterra e diversos outros países já estão no seguindo por lá.  [clique aqui para conhecer]

Agora, mãos à obra!

EM PÉ EM INGLÊS

Na língua inglesa, um verbo que contém o sentido de ficar em pé é to stand up. Entretanto, stand up também pode ser usado como um qualifier e não apenas como verbo. É o caso, por exemplo, de stand-up comedy. Ou seja, stand up está qualificando o tipo de comédia a qual nos referimos. Como o apresentador fica em pé, chamamos ela de stand-up comedy. Para saber porque usamos o hífen [clique aqui]. De qualquer forma, use stand up para dar comandos exatamente como ocorre na música The Real Slim Shady quando a enfermeira pede: will the real Slim Shady, please stand up? logo no começo do vídeo. Dá play:

Ex: Please, stand up.

Advertisement

[por favor fique em pé]

Ex: I tried to stand him up, but he was too tired.

[eu tentei levantá-lo, mas ele estava muito cansado] 

Ex: He stood up and looked at the lion.

[ele se levantou e olhou para o leão]  

Agora que já vimos como dizer ficar em pé em inglês, vamos ver como dizer em pé em inglês, isto é, a condição na qual usamos as penas para ficarmos eretos.

Você pode optar por standing.

Ex: If you encounter a bear at close range, you should remain standing upright with arms raise.

[se você se deparar com um urso muito próximo, você deve permanecer em pé ereto com os braços levantados]

Ex: The officers tried to clear out the party while some people remained standing in the hallway.

[muitos policiais tentam esvaziar a festa enquanto várias pessoas permaneceram em pé no corredor] 

Ex: I usually write blog posts standing.

[eu geralmente escrevo no blog em pé]

Ex: He was standing next to your car.

[ele esta em pé próximo ao seu carro] 

Uma forma curiosa que podemos encontrar na língua inglesa é to get on [something]. A palavra something (algo) que indiquei na expressão se deve ao fato de get on ser usada com o sentido de “se apoiar em algo”, dar sustentação com a ajuda de algo.   Por exemplo um juiz foi flagrado castigando a sua filha severamente com um sinto. No vídeo ele diz para a menina get on your stomach.  Daí você pensa, como assim? Se apoiar no estômago? O que ele quis dizer na verdade, era para a filha dica de decúbito ventral ou prono. Veja o vídeo abaixo no intervalo [3:08]. A cena é terrível, vale o alerta.

Ocorre que, geralmente, nos apoiamos por meio das nossas pernas ou pé, correto? Assim, é mais comum ouvirmos get on your feet ao dar uma ordem a alguém para ficar em pé em inglês.

Ex: Get on your feet, now!

[fique em pé, agora!]

Ex: He helped him get on his feet in a safe place where he could heal.

[ele o ajudou a ficar em pé em um local segura onde ele pudesse sarar] 

SENTADO EM INGLÊS

O verbo sentar é to sit down e se trata de um verbo irregular, logo o passado é sat down. Contudo, há situações nas quais isso pode variar e sit down não é a forma correta para sentar em inglês [leia mais clicando aqui].

Ex: Sit down and make yourself comfortable.

[sente-se e fique a vontade] 

Ex: They sat down to eat.

[eles se sentaram para comer]

Ex: Can I sit down here?

[posso sentar aqui?]

Ex: Won’t you sit down?

[você não vai se sentar?]

Também é possível usar a estrutura to be seated para designar que alguém está sentado em inglês. Nesse caso, seated é um adjetivo. Além disso, também dizemos sitting. Porém, normalmente usamos sitting quando descrevemos a forma ou a maneria como estamos ou estávamos sentados.

Ex: While he was sitting in his car.

[enquanto ele estava sentado no carro]

Ex: He was sitting half-asleep in a chair in the living room.

[ele estava sentado cochilando na cadeira da sala] 

Ex: Jack was sitting next to Irina.

[Jack estava sentado próximo a Irina] 

Ex: Please, remain seated.

[por favor permaneça sentado]

Ex: Remain seated until the aircraft has come to a complete stop.

[permaneça sentado até a parada total da aeronave] 

Ex: Paul was seated at his desk.

[Paul estava na sua mesa] 

Ex: He was sitting on the sofa when the dog jumped up and sat next to him.

[ele estava sentando no sofá quando o cão pulou e sentou ao seu lado] 

DEITADO EM INGLÊS

O primeiro ponto que deve ser trabalhado e que na língua inglesa quando queremos dizer que alguém está deitado optamos por usar o formato ing no verbo como você verá abaixo.

Para dizer deitado em inglês temos mais de uma opção. Isso porque podemos dizer que a pessoa está simplesmente deitada ou deitada na cama, na grama e por aí vai.

Por exemplo. A música The lazy Song do cantor Bruno Mars diz: I just wanna lay in my bed. Que seria como I just want to lay in my bed ou “eu só quero deitar na minha cama”. [clique aqui para escutar a música] indica uma das opções que temos. Veja os exemplos:

Ex: I just wanna lay in my bed.

[só quero ficar deitado na minha cama]

Ex: I was laying myself in bed.

[eu estava deitado na cama]

Nesse caso combinamos o verbo to lay com a preposição in formando lay in.

Outra opção que temos é o verbo to lay down, mas aqui vai uma ressalva. Esse verbo não contém o sentido exclusivo de deitar, mas de repousar ou simplesmente acomodar. É por isso que se você coloca o jornal em cima da mesa ou o bebê no berço, em ambos os contextos temos uma ideia bem parecida.

Ex: You can lay down the newspaper on the table.

[você pode deixar o jornal na mesa] 

Ex: Can you please lay him down in the crib?

[você pode colocá-lo no berço]

Ex: He was lying down, and I was seated.

[ele estava deitado e eu sentado] 

Ex: He was lying down on the grass.

[ele estava deitado na grama] 

Ex: He was laying, when I arrived.

[ele estava deitado quando cheguei] 

Então é isso. Aprendeu a como dizer Em Pé Em Inglês, Sentado Em Inglês e Deitado Em Inglês? Para ficar por dentro das nossas dicas de inglês, se inscreva no nosso canal oficial do Youtube. Divulgamos dezenas de vídeos para quem quer aprender inglês online e se tornar fluente em inglês [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Imagem desse texto

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy