Quando falamos de como expressar “o mesmo” ou “a mesma” em inglês, é preciso estar atento ao fato de que o inglês, assim como o português, apresenta uma variedade de formas que podem ser usadas dependendo do contexto. A maneira como dizemos “o mesmo” ou “a mesma” em inglês muitas vezes não é traduzida de maneira literal, especialmente porque o uso dessas expressões no inglês depende muito do tipo de comparação ou igualdade que está sendo feita.
SAME
A palavra mais direta e comum para dizer “o mesmo” ou “a mesma” em inglês é same. Ela é usada de maneira bastante semelhante ao português quando queremos dizer que duas ou mais coisas são idênticas ou têm a mesma característica. Por exemplo:
Ex: They have the same car.
[eles têm o mesmo carro]
Aqui, estamos falando de algo que é literalmente idêntico, ou seja, o carro de uma pessoa é igual ao da outra. É uma comparação direta e simples.
No entanto, o uso de same também pode ser mais complexo. Por exemplo, usamos same em expressões como same here para concordar com alguém.
Ex: A: ‘I’m feeling tired today.’ B: ‘Same here.’
[A: estou me sentindo cansado hoje. B: o mesmo aqui]
Nesse caso, same here tem o sentido de “eu também”, o que em português seria mais informalmente “o mesmo aqui”, mas a tradução não é literal. Trata-se de uma forma mais casual de concordar com alguém.
THE VERY SAME
Quando queremos dar mais ênfase à ideia de que estamos falando exatamente da mesma coisa, podemos usar the very same. Essa expressão é utilizada para sublinhar que não há absolutamente nenhuma diferença entre os elementos comparados.
Ex: That’s the very same book I was looking for!
[esse é o exato mesmo livro que eu estava procurando]
Aqui, o uso de very enfatiza o fato de que é exatamente o mesmo objeto, sem variações ou margens para dúvida. Essa nuance é interessante porque no português normalmente não enfatizamos tanto, mas em inglês, acrescentar very intensifica o significado.
ONE AND THE SAME
Essa expressão é um pouco mais formal e é usada quando queremos dizer que duas coisas que podem parecer diferentes são, na verdade, a mesma coisa. Ela é muito útil quando estamos explicando que algo que parecia ser distinto é, de fato, idêntico.
Ex: The author and the narrator are one and the same.
[o autor e o narrador são a mesma pessoa]
No português, usamos “a mesma” aqui de forma simples, mas o inglês adiciona uma formalidade com one and the same, o que indica que estamos lidando com algo que poderia ser confundido como dois elementos separados.
THE SAME GOES FOR
Uma outra maneira interessante de se referir a “o mesmo” em inglês é com a expressão the same goes for, que usamos quando queremos dizer que uma regra ou ideia aplica-se igualmente a diferentes casos. Esse uso é bastante específico e tem um sentido mais abstrato.
Ex: I need to finish my work by Friday. The same goes for you.
[eu preciso terminar meu trabalho até sexta-feira. o mesmo vale para você]
Nesse caso, the same está referindo-se a uma regra ou condição que se aplica igualmente a outra pessoa ou situação. No português, usamos “o mesmo” ou “o mesmo vale”, e no inglês a ideia é a mesma, mas a construção da frase é um pouco diferente.
SUCH
Agora, em contextos onde estamos nos referindo a algo que é igual ou semelhante, mas não exatamente idêntico, podemos usar such. Such é usado para expressar que algo é do mesmo tipo, qualidade ou característica.
Ex: I’ve never seen such kindness.
[eu nunca vi tamanha gentileza]
Embora such não seja uma tradução literal de “o mesmo”, ele cumpre a função de expressar que algo é equivalente em termos de intensidade ou qualidade, como em such beauty [tanta beleza].
LIKE
Quando queremos falar de algo que é similar, mas não necessariamente idêntico, usamos like. Isso é comum quando estamos comparando características gerais.
Ex: They have a car like mine.
[eles têm um carro como o meu]
Aqui, like não significa que o carro é o mesmo, mas sim que é parecido, o que em português pode ser traduzido como “igual ao meu” ou “parecido com o meu”.
IDENTICAL
Se quisermos ser mais específicos e formais ao dizer que algo é exatamente igual, podemos usar a palavra identical. Esse termo é usado em contextos mais técnicos ou formais, quando queremos enfatizar que não há nenhuma diferença.
Ex: These two reports are identical.
[esses dois relatórios são idênticos]
Enquanto no português usamos “idêntico” de maneira semelhante, é importante notar que identical tem um tom mais técnico em inglês, sendo usado em situações em que a precisão é importante.
Como podemos ver, existem muitas formas de dizer “o mesmo” ou “a mesma” em inglês, e cada uma delas se adapta a diferentes contextos. De same para comparações simples, até expressões como one and the same para situações mais formais, o inglês oferece uma variedade de opções que vão além da tradução literal. Outra informação importante: não cometa o equívoco que citamos abaixo.