Como Dizer Deixa Disso Em Inglês? Como dizer para que alguém desista de dada ideia ou abandone determinada ação persistente, em inglês? Faz alguma ideia? Há certo tempo escrevi, aqui no portal inglês no teclado, como dizer para com isso (ou pare com isso) em inglês. Para checar essa outra dica é só [clicar aqui]. De todo modo, decidi tecer alguns rápidos comentários com essa nova dica – ainda que sejam maneiras comuns de expressar a mesma ideia. Ao final, confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente de vários países acompanhando as nossas explicações por lá. Vale muito a pena dar uma conferida.

Como eu dizia, caso você queira dizer deixa disso em inglês (ou sai dessa em inglês), recomendo que opte por snap out of it – em que a palavra it faz alusão ao que exatamente você deseja que a pessoa abra mão.

Ex: Come on! Snap out of it!

[Qual é, deixa disso!]

Ex: Samantha was depressed, and couldn’t snap out of it.

Advertisement

[Samantha estava depressiva e não conseguia sair da depressão]

Por outro lado, você também pode dizer come off it.

Ex: Come off it, man – you know that’s not true!

[deixa disso , cara – você sabe que isso não é verdade]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy