O Que Significa Hopefully Em Inglês? Usamos esse termo quando o propósito é expressar esperança ou energias positivas, na torcida de que algo se concretize. Podem ser planos, ideias, vontades, metas, enfim, se a ideia é deixar bem claro que você está na torcida para que algo ocorra adote esse advérbio. Na língua portuguesa, costumamos dizer coisas como:
- Com fé em Deus;
- Queira Deus que sim;
- Se Deus quiser;
- Tudo dando certo;
- Tomara;
Sacou? Não? Vejamos alguns exemplos, então para esclarecer sobre o seu uso. Perceba, no entanto, que não é porque usamos a palavra Deus como nas frases acima, que esse temo do inglês terá uma perspectiva religiosa. Se você traduzir esse temo ao pé da letra encontrará algo como “esperançosamente” – o que não faz nenhum sentido, pois não é a palavra que usamos nos contextos destacados. O que podemos dizer também é: oxalá!
Ex: Hopefully, we’ll soon be immune.
[Com fé em Deus vamos nos imunizar logo]
Ex: Hopefully things will be different.
[se Deus quiser as coisas serão diferentes]
Ex: Jack: We’ will make it. Bob: Hopefully!
[Jack: Vamos conseguir! Bob: tomara!]