Como Dizer De Nada Valeu Em Inglês? Como Dizer De Nada Vale Ou Valer Em Inglês? Abaixo, destaco duas das minhas alterativas favoritas para expressar essa ideia corretamente em inglês. É a sua primeira passagem pelo blog inglês no teclado? Então, seja muito bem-vindo (a). Estamos no ar desde 2009.

Se ao final você ficar com alguma dúvida mesmo após checar os exemplos, é só comentar ao final desse artigo. Eu e o restante da equipe estamos dispostos a ajuda os nossos leitores.

TO BE POINTLESS

Exit was pointless us having the test done unless we were showing any symptoms.

[de nada valia fazermos os testes, a não ser que estivéssemos com sintomas]

Ex: It was pointless moaning over spilt milk.

Advertisement

[de nada valia ficar chorando pelo leite derramado]

SO MUCH FOR

Ex: Bob’s late again. So much for good intentions.

[Bob atrasou novamente. De nada valeu as bosas intenções]

Ex: They have spent3 million USD, lost three cup finals and been relegated. So much for money.

[eles torraram 3 milhões de dólares americanos, perderam três copas e foram rebaixados. De nada valeu o dinheiro]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy