O Que Significa What’s The Catch Em Inglês? Você sabe? Usamos essa expressão popular, sobretudo no inglês falado, quando a intenção é questionar / perguntar o pulo do gato em relação a algo. É quando, por exemplo, desconfiamos que nada é de graça – já que para tudo, há sempre o ônus e o bônus. Assim, se perguntamos what’s the catch a intenção é indagar a alguém qual o ônus ou o que é preciso ser feito ou dado em troca em relação a dado benefício.

Assim, o seu uso está ligado à questão da suspeita. É como diz o ditado: quando a esmola é demais, o santo desconfia. Por isso, não raro essa pergunta é traduzida como “qual a pegadinha’? ou até mesmo “o que deve ser dado em troca? ou “qual o pulo do gato?”. É evidente que a sua tradução fica por conta do freguês. Se algo for bom demais para ser verdade, pergunte: what’s the catch? Alguém te ofereceu uma promoção e você suspeita que há algo muito estranho quanto a ela? Cabe essa pergunta.

Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy