Como dizer MALANDRAGEM Em Inglês? A malandragem é um dos fenômenos sociais mais tradicionais e populares no Brasil. Ao lado das imagens do “país do samba”, “do futebol” e “do carnaval”, pode-se mesmo falar de uma “cultura da malandragem” no Brasil.
Para malandragem em inglês sugiro: monkey business.
Ex: That’s all about political monkey business.
[tem tudo a ver com malandragem política]
Ex: No monkey business here.
[nada de malandragem aqui]
Ex: I can’t put up with his monkey business.
[não aguento a malandragem dele]
Ex: They made their way in the world thanks to her monkey business.
[eles se deram bem no mundo graças à malandragem dela]
Ex: If you keep up this monkey business, you’re going to get arredted again.
[se você continuar nessa malandragem, vai ser preso novamente]