Como dizer MALANDRAGEM Em Inglês? A malandragem é um dos fenômenos sociais mais tradicionais e populares no Brasil. Ao lado das imagens do “país do samba”, “do futebol” e “do carnaval”, pode-se mesmo falar de uma “cultura da malandragem” no Brasil.

Para malandragem em inglês sugiro: monkey business. 

Ex: That’s all about political monkey business.

[tem tudo a ver com malandragem política]

Ex: No monkey business here.

Advertisement

[nada de malandragem aqui]

Ex: I can’t put up with his monkey business.

[não aguento a malandragem dele]

Ex: They made their way in the world thanks to her monkey business.

[eles se deram bem no mundo graças à malandragem dela]

Ex: If you keep up this monkey business, you’re going to get arredted again.

[se você continuar nessa malandragem, vai ser preso novamente]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy