Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Dar Ar Em Inglês? (Dar um Tom De Em inglês)

Como Dizer Dar Ar Em Inglês? (Dar um Tom De Em inglês)

by Daniel Silva
0 comments

Como Dizer Dar Ar Em Inglês e Como Dizer Dar um Tom De Em inglês? Geralmente adotamos essas maneiras de se expressar em português para embutir o sentido de dar uma impressão de algo, fazer algo lembrar ou remeter a algo. Alguns exemplos em português são:

  • Dar ar de normalidade;
  • Dar ar de credibilidade;
  • Dar um tom de mistério;
  • Dar um tom de espetáculo;
  • Dar ar de legalidade;
  • Dar ar de seriedade;

Enfim, exemplos não faltam. Mas como expressar esse sentido em inglês? Você faz alguma ideia? De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer dar ar em inglês ou dar um tom em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Como Dizer Dar Ar Em Inglês?

Pois bem. As expressões em inglês que eu sugiro são lend an air (dar ar) e lend a tone (dar um tom). Confira alguns exemplos:

Ex: The document is sprinkled with the logos of well-known organizations, to lend an air of legitimacy to the offer.

[o documento está marcado com logotipos de organizações famosas para dar um ar de legitimidade ao agente] 

Advertisement

Ex: That lends an air of fantasy to any yard.

[isso dá um ar de fantasia a qualquer quintal]

Ex: They did it  in order to lend an air of authenticy to the transactions.

[eles fizeram isso para dar um ar de autenticidade às transações] 

Uma matéria do site Huffington Post diz: “Here he’s used steel, glass and aluminum cladding to create a structure reminiscent of a giant vessel flipped over, its ribs tinted a terracotta color to mimic wood and lend a tone of authenticity”. 

Em uma tradução direta temos: aqui ele utilizou aço, vidro e revestimento de alumínio para criar uma estrutura que recorda um navio gigante tombado, as suas costelas foram pintadas de cor terracota para imitar madeira e dar um tom de autenticidade.

Então é isso, espero que você tenha aprendido a como dizer dar ar em inglês e dar um tom em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy