Se gabar, bancar o bonzão, bancar o gostosão em Inglês

0 1040

Como dizer bancar o gostosão em Inglês?

Como dizer bonitão da bala chita em Inglês?


Como dizer se gabar em Inglês?


Como dizer “tirar onda” em Inglês?

Na língua inglesa, uma expressão popular semelhante às expressões acima é:

To put on airs

Ou até mesmo a variação:

Give oneself airs 

Ela significa exatamente isto. A ideia se achar superior ou melhor que os outros temporariamente ou até mesmo o tempo todo.

“Tirar onda” também é válida neste caso.

Alguns exemplos:

Ex: Pay no attention to her. She is just putting on airs.

Ex: Stop giving yourself airs and act like the rest of us.

Ex: Don’t give yourself airs, you’re no better than anyone in this room.

Ex: She lost many friends because she gave herself airs.

Aprendeu a como dizer bancar o gostosão em Inglês, bonitão da bala chita em Inglês e se gabar em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.

No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa.

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta