Há várias maneiras de se expressar a ideia de “é verdade” em inglês, dependendo do tom e do contexto da conversa. A frase mais direta e comum seria “it’s true,” que funciona bem em quase todas as situações. Quando você simplesmente quer confirmar um fato ou uma informação, essa é a opção mais básica e eficiente. Imagine uma situação em que alguém lhe pergunta sobre uma notícia, e você responde com um simples “it’s true.” A mensagem está clara: você está confirmando que a informação procede, sem rodeios.
Outra alternativa para afirmar algo como verdadeiro é dizer “that’s right.” Essa frase é muito usada, especialmente em conversas em que você está validando uma afirmação feita por outra pessoa. Ela carrega um tom mais interativo, como se estivesse reforçando que a pessoa está no caminho certo ao acreditar naquilo que foi dito. Por exemplo, em uma troca de ideias sobre algum evento recente, quando seu interlocutor parece incerto sobre uma informação e você deseja garantir a precisão, “that’s right” é uma resposta certeira, com um toque de confirmação amigável.
Se o contexto exigir uma resposta mais formal, “that’s correct” é uma excelente opção. Essa expressão transmite a ideia de que você está validando um dado ou afirmando algo com mais precisão, sendo ideal para discussões onde a clareza factual é importante, como uma reunião de trabalho ou uma conversa sobre questões técnicas. Imagine uma situação em que se discute um relatório e alguém pergunta sobre a exatidão dos números. Ao responder “that’s correct,” você não está apenas confirmando a verdade, mas dando uma garantia extra de que a informação foi verificada e está correta.
Agora, em conversas informais e cheias de surpresas, você pode ouvir ou usar a expressão “for real.” Essa gíria tem uma carga de informalidade que a torna perfeita para situações em que você quer não apenas confirmar a verdade, mas também reagir a algo que parece impressionante ou até difícil de acreditar. Se alguém lhe conta uma história inesperada, sua reação pode ser um “for real?” – que, além de perguntar, já carrega uma confirmação implícita, como quem diz: “Isso realmente aconteceu?”
Ainda em tom mais descontraído, há também “no kidding” ou “no joke.” Essas expressões são ideais quando o fato que você está afirmando tem algo de inusitado ou surpreendente. Elas funcionam bem para situações em que se quer reforçar a verdade de algo que soa incomum. Por exemplo, ao compartilhar uma notícia que parece quase inacreditável, você pode usar “no kidding” como uma forma de garantir que, por mais surpreendente que seja, o que está sendo dito é absolutamente verdadeiro.
E quando se trata de garantir com firmeza a veracidade de uma afirmação, “absolutely” ou “definitely” são ótimas escolhas. Ambas expressões servem para dar ênfase à verdade de uma informação, sendo perfeitas para situações onde a certeza precisa ser destacada. Quando alguém pergunta se algo é realmente verdadeiro e você quer eliminar qualquer sombra de dúvida, “absolutely” ou “definitely” fornecem a ênfase necessária, quase como se você estivesse batendo o martelo na questão.
Por último, mas não menos importante, existe a expressão “you bet,” bastante usada de forma informal para concordar com algo de maneira confiante. Ela é empregada principalmente em conversas mais casuais e amigáveis, dando um tom afirmativo, como se dissesse “com certeza” ou “sem dúvida.” Em uma conversa leve, quando alguém pergunta se você confirma alguma coisa, você pode responder com um “you bet,” transmitindo não apenas que é verdade, mas que você concorda plenamente com a declaração.
Dessa forma, para cada contexto, formalidade e nuance de interação, a língua inglesa oferece uma diversidade de opções para se expressar a ideia de “é verdade.” Ao escolher a forma mais apropriada, você ajusta o tom e a intensidade da sua confirmação de acordo com o que a situação pede.
Para continuar a aprender inglês online com a nossa ajuda, se inscreva no canal oficial do Portal Inglês No Teclado (www.inglesnoteclado.com.br) no YouTube. Tem gente de todas as idades e regiões nos acompanhando por lá.