Como dizer GOZAR em Inglês?

0 5898

Como dizer GOZAR em Inglês? Isso vai depender muito do contexto e do significado que estamos dando a palavra gozar. Em Inglês, podemos expressar os significados da palavra gozar de diferentes maneiras.

Isso porque em Português podemos dizer gozar com o sentido de zombar, caçoar, debochar.

Podemos dizer gozar com o sentido de desfrutar algo como uma viagem, um passeio, gozar da vida, gozar de uma companhia e até mesmo fazer uso dos seus direitos, usufruir da sua condição de cidadão/cidadã.

Basta você escolher a forma e o sentido que procura para a palavra gozar.

Em 2007, a política Marta Suplicy foi perguntada por uma repórter o que brasileiros que iriam viajar e estavam apreensivos com transtornos deveriam fazer, disparou: relaxa e goza. O sentido que a ex-ministra quis dar a sua fala foi muito provavelmente de sentir prazer com algo, deleitar-se, porém foi mal interpretado por algumas pessoas.

Veja o vídeo da entrevista com Marta Suplicy à época:

 

DICA R√ĀPIDA  Como dizer acender a luz, apagar a luz em Ingl√™s?

Houve uma dupla interpretação do pronunciamento da política, pois há o sentido de gozar como gíria que significa ejacular, isto é, lançar esperma.

Há uma piada famosa (um diálogo) em Inglês que diz o seguinte:

Jack: What do you do if an elephant comes through your window?
John: Swim for your life!

Inicialmente, pode não fazer muito sentido o que foi dito na conversa acima e de que forma esse diálogo poderia ser interpretado como uma piada. O que há de engraçado nele?

Se fizermos uma tradução direta do diálogo acima, notaremos que Jack pergunta a John qual seria a sua reação/atitude caso um elefante atravessasse a janela dele (come through your window). Ocorre que nesse caso a palavra come não está sendo usada com o sentido de se aproximar, mas sim com o sentido de gozar (ejacular) e o esperma passaria pela janela Рsentido reforçado pela palavra (through). Ou seja, o que ele faz se um elefante ejacula (come) pela (through) janela dele.

DICA R√ĀPIDA  Como Dizer Ca√ßa √Äs Bruxas Em Ingl√™s?

Curta a nossa fanpage no Facebook e fique por dentro das nossas dicas de Inglês

Da√≠, assegurando que temos uma frase com sentido amb√≠guo, o elefante passa pela janela e o elefante ejacula pela janela, a resposta “nade pela sua vida” (swim for your life) faz mais sentido. √Č que para salvar a sua vida de um elefante que passa pela sua janela voc√™ pode pular em um rio ou qualquer outra coisa parecida e nadar (ato muito comum em filmes). Ou ainda, em face da quantidade de esperma que se imagina um elefante lan√ßar ao ejacular (devido ao seu porte) temos uma condi√ß√£o do tipo inunda√ß√£o, por isso somos obrigados a nadar (swim for your life!)

H√° uma m√ļsica da banda AC/DC (um cl√°ssico do Rock’n Roll) chamada You Shook Me All Night Long em que o vocalista diz:

¬†“she told me to come but I was already there”

Mas e para os outros significados da palavra gozar? Como dizer isso em Inglês?

DICA R√ĀPIDA  Como dizer impasse, Sinuca de Bico em Ingl√™s?

Veja abaixo exemplos de como empregar a palavra gozar em Inglês em contextos completamente distintos:

Ex: She enjoyed life as much as possible.

[ela gozou da vida o m√°ximo que pode]

Ex: She enjoyed her trip to Brazil to its fullest extent.

[ela gozou da viagem ao Brasil o m√°ximo que pode]

Ex: She just wouldn’t stop joking him.
[ela simplesmente n√£o parava de gozar dele]

Ex: Companies can also make use of rights such as those contained in the European Convention of Human Rights.

[empresas também podem gozar dos seus direitos como os presentes na Convenção Européia dos Direitos Humanos]

Ex: You can make better use of your rights and you know it very well.

[você pode gozar melhor dos seus direitos e sabe muito disso]

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta