MY WAY OR THE HIGHWAY: o que significa e tradução

MY WAY OR THE HIGHWAY: o que significa e tradução

VocĂȘ conhece a expressĂŁo idiomĂĄtica my way or the highway?

Uma mĂșsica que trouxe a expressĂŁo idiomĂĄtica my way or the highway para o conhecimento de muitas pessoas foi a canção My way da banda norte-americana Limp Bizkit.

Trata-se  de uma mĂșsica antiga, porĂ©m muito curtida pelo pessoal que gosta do estilo musical New Metal.

My way or the highway contĂ©m a ideia do tĂ­pico autocrata embutida, ou seja, Ă© do meu jeito e ponto final, se vocĂȘ nĂŁo estiver satisfeito, vaza /xispa daqui/ rala peito/cai fora. Ou ainda, pĂ© na estrada (highway).

JĂĄ conhece a fanpge do blog InglĂȘs no Teclado no Facebook? Curta a nossa fanpage oficial!

Se vocĂȘ nĂŁo conhece a mĂșsica My way da banda norte-americana Limp Bizkit, dĂĄ play no vĂ­deo abaixo para conhecĂȘ-la atravĂ©s do seu vĂ­deo-clipe!

Uma possível sugestão de tradução para a expressão my way or the highway

Advertisement
, dependendo do contexto em que ela estå sendo empregada é: é pegar ou largar

Geralmente, my way or the highway Ă© combinada com it is, formando it’s my way or the highway.

Veja algumas formas de usĂĄ-la:

Ex: Well, you decide. It’s my way or the highway.

[vocĂȘ Ă© que sabe, Ă© pegar ou largar]

Ex: You know there are no more options left, so it’s my way or the highway.

[ vocĂȘ sabe que nĂŁo hĂĄ outra escolha, entĂŁo Ă© do meu jeito ou rala peito]

Gostou do conteĂșdo desse post? NĂŁo encontrou nada igual? EntĂŁo ajuda a gente Ă© curti ele aqui embaixo!

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta