ExpressĂ”es Em InglĂȘs Para Aeroporto (muito interessantes)
ExpressĂ”es Em InglĂȘs Para Aeroporto (muito interessantes) â Aqui no InglĂȘs no Teclado adoramos dar dicas de inglĂȘs para viagem. Por isso Ă© possĂvel encontrar outros textos em que falamos e explicamos sobre frases em inglĂȘs para aeroportos que sĂŁo muito usadas. VocĂȘ pode ler o texto:
- Frases em InglĂȘs Para Viagem Com Tradução, Ăudio e PDF
- VocabulĂĄrios e Frases em InglĂȘs Para Aeroporto
Nesse novo artigo repleto de dicas de expressĂ”es em inglĂȘs para aeroporto, vamos mencionar 5 gĂrias e expressĂ”es em inglĂȘs muito usadas. Se ao final do texto vocĂȘ gostar da explicação, nĂŁo esquece de curtir a nossa pĂĄgina oficial no Facebook para ser avisado quando novas dicas de inglĂȘs estiverem disponĂveis. TambĂ©m estamos o Youtube onde vocĂȘ pode conferir todos os nossos vĂdeos gratuitos com dicas excelentes.
U-Shaped Pillow
VocĂȘ muito provavelmente jĂĄ viu pessoas viajando com uma espĂ©cie de travesseiro envolta do pescoço, nĂŁo jĂĄ? NA lĂngua inglesa ele Ă© chamado de u-shaped pillow em função do seu formato. de âuâ.  No Brasil dizemos: almofada de pescoço, travesseiro de viagem, almofada ergonĂŽmica e coisas do tipo.
Ex: I hate u-shaped pillows.
[detesto travesseiros de pescoço]Â
Ex: I usally take a u-shaped pillow in order to better sleep on planes.
[geralmente levo uma almofada ergonĂŽmica para dormir melhor em vĂŽos]Â
Fly Non-stop
Fly non-stop significa viajar sem conexĂŁo. Ou seja, da sua origem para a cidade de destino sem que o aviĂŁo tenha que pousar em algum local intermediĂĄrio.
Ex: How often do you fly non-stop?
[com qual frequĂȘncia vocĂȘ pega voos sem conexĂŁo?]Â
Ex: Iâd rather you flew non-sop.
[prefiro que vocĂȘ pegue um voo sem conexĂŁo]Â
Red Eye Flight
Uma das expressĂ”es em inglĂȘs para aeroportos que acho super interessante Ă© red eye VocĂȘ sabe o que significa red eye? Logo pensamos em olho vermelho, tomando por base a tradução direta. Mas sabe aquele momento quando procuramos por voos e os preços estĂŁo lĂĄ em cima? O que fazemos? Procuramos por voos que saem bem cedo como 5 da manhĂŁ jĂĄ que os preços, geralmente, estĂŁo mais atrativos. Por conta do fato de que, ao optar por esses voos, teremos que acordar muito cedo ou muitas vezes dormir no prĂłprio aeroporto (o que nĂŁo Ă© nada confortĂĄvel), ficamos com os olhos vermelhos.
NĂŁo necessariamente o voo precisa sair de madrugada, mas em horĂĄrios nada convenientes como meia noite e coisas do tipo. A falta de sono nos pega de jeito. Vem daĂ essa expressĂŁo. Ă comum  vermos essa expressĂŁo em inglĂȘs sendo usada isoladamente ou como parte de red-eye flight para designar âcorujĂŁoâ.
Ex:Â I caught the red eye from Detroit.
[peguei um corujĂŁo saindo de Detroit]
Ex: Bob took the redeye in order to get home the next morning.Â
[Bob pegou o corujĂŁo para chegar em casa na manhĂŁ seguinte]Â
Ex:Â I took the red eye from SĂŁo Paulo to New York last night and now I am exhausted.
[peguei um voo de madrugada de SĂŁo Paulo para Nova York ontem a note e agora estou exausto]Â
Ex: Does Gol Linhas Aéreas offer red-eye flights?
[A Gol Linhas Aéreas oferece corujão?]
Catch Some Zâs
JĂĄ que falamos sobre a falta de sono porque nĂŁo falar do sono propriamente dito? Essa nĂŁo Ă© uma das expressĂ”es idiomĂĄticas em InglĂȘs para aeroporto que vocĂȘ apenas vai usar nesse ambiente, mas resolvemos embuti-la nessa lista jĂĄ que tambĂ©m poderĂĄ ser empregada nesse contexto e para incluir um pouco de informalidade na sua fala. Ă sempre importante aprender como usar expressĂ”es em inglĂȘs em diferentes contextos.
Ex: It is very comfortable and convenient to cacht some zâs wearing a u-shaped pillow.
[Ă© muito  confortĂĄvel e conveniente bordar com uma almofada ergonĂŽmica]Â
Ex:Â The next time you try to catch some Zâs on the plane, a cup of tea should help.
[a prĂłxima vez que vocĂȘ tentar bodar no aviĂŁo uma xĂcara de chĂĄ deve resolver]Â
Ex: Try these tips to catch some zâs on your next flight.
[tente usar essas dicas para dormir na sua prĂłxima viagem de aviĂŁo]Â
Layover
A palavra layover Ă© usada para se referir a uma parada, especialmente quando estamos esperando por uma conexĂŁo.
Ex: He had a 2-hour layover in Argentina on our way to Brazil.
[ele aguardou por duas horas na Argentina em sua viagem para o Brasil]Â
Ex:Â Layovers can be stressful. Whenever possible, I prefer nonstop flights.
[paradas podem ser bem estressantes. Quando possĂvel eu prefiro vĂŽos sem conexĂŁo]Â
Ex:Â How do you know when you can leave the airport on a layover?
[quando se sabe quando se pode sair do aeroporto em uma parada?]
EntĂŁo Ă© isso. Espero que vocĂȘ tenha gostado das dicas de expressĂ”es em inglĂȘs para aeroportos. Sugerimos muito que vocĂȘ leia os dois textos anterior que indicamos no começo desse texto. SĂŁo jĂłias raras que podem ser de grande valia. Quer saber quando novas dicas estiverem disponĂveis?  Curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook! A gente sempre avisa por lĂĄ quando hĂĄ novidades por aqui. VocĂȘ tambĂ©m encontra dicas do InglĂȘs no Teclado no Youtube [clique aqui]! Uma vĂdeo mais legal que o outro! Ajuda a gente, Ă© rapidinho! đ