Vocabulário e Frases em Inglês para Aeroporto

Separamos algumas dicas de vocabul√°rio e frases em Ingl√™s para aeroporto super √ļteis! N√£o perca a chance de aprender!

Em qualquer situa√ß√£o, existem sempre frases √ļteis que podem nos ajudar em uma determinada ocasi√£o √† ponto de us√°-las com muita frequ√™ncia.

No aeroporto, isso é exatamente o que acontece. Uma viagem de férias ou de negócios marcada, falar Inglês acabou se tornando algo praticamente mandatório.


O primeiro passo antes da viagem √© ter o seu c√≥digo de confirma√ß√£o em m√£os ou confirmation number. E claro, sem o passaporte ou passport n√£o vamos a lugar nenhum. Chegando ao aeroporto devemos procurar o guich√™ ou check-in counter que √© o local onde fazemos o registro de entrada ou simplesmente check in. Apesar de que em muitos aeroportos j√° √© poss√≠vel fazemos o check in por conta pr√≥pria. Por isso usamos o verbo to check em v√°rias ocasi√Ķes com o sentido de dar entrada at√© mesmo para as malas costumamos dizer to check the bags com o sentido de despachar malas.

DICA R√ĀPIDA  Mil dicas do Ingl√™s no Teclado: quais as mais lidas em 2015?

Para os assentos, dizemos aisle seat (assento próximo ao corredor) e window seat na janela.

Com o boarding pass acessamos o portão de embarque e em seguida o usamos como documento oficial para embarcar no avião. A propósito, o verbo embarcar em Inglês é to board e para o portão de embarque dizemos boarding gate. Então é interessante ficarmos atentos com a chamada, principalmente se dizem algo como now boarding (embarque iniciado). Para as malas de mão costumamos nos referir à elas como carry-on luggage ou hand luggage. Excesso de bagagem dizemos excess bagage. 

DICA R√ĀPIDA  CAN'T WAIT: como usar

Se voc√™ est√° procurando pelo painel com o hor√°rios dos v√īos saiba o significado dos termos departure (partida) e arrival (chegada). Saber que delayed significa atrasado e on time (no hor√°rio) tamb√©m √© fundamental. Luggage claim area ou baggage claim area √© o local onde voc√™ pode pegar as suas malas ap√≥s o desembarque. O verbo aterrissar √© land e decolar take off.

DICA R√ĀPIDA  Express√Ķes com GO em Ingl√™s para tatuar no c√©rebro

Nos referimos aos comissários de bordo como flight attendants  e se quiser pedir para trovar de assento com alguém tenha a expressão exchange seats na ponta da língua!

Caso queira perguntar se uma pessoa fez boa viagem é comum perguntarmos: Did you have a pleasant flight?

Para desejar boa viagem podemos dizer: have a nice trip!, have a nice flight! ou enjoy your flight! (sendo essa mais comumente usada por comissários de bordo).

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta