O Que Significa Be Itching For Em Inglês ou Have an Itch for? E inglês, o uso dessa expressão idiomática (e a suas variações) está relacionado a um desejo muito forte. A construção dela também segue o padrão to be itching to do something. Igualmente, você pode encontrar o uso de get itchy com o sentido de querer fazer algo (porque o tédio está começando a tomar conta da situação – observe o meu último exemplo abaixo).
Em Português, é comum dizermos Fulano está se coçando para dar uma olhada ou Beltrano está se coçando para começar um negócio novo. Veja os seguintes exemplos:
Ex: He was itching for a fight.
[ele estava se coçando por uma briga]
Ex: It’s so funny how in the 90’s we were itching for the future. Now we’re here in 2020 begging to go back to the 90’s!
[é tão engraçado como na década de 90 estávamos loucos para que o futuro chegasse. Agora que estamos em 2020, imploramos para voltar àquela década]
Ex: I’m itching to get back on the field.
[tô louco para voltar ao campo]
Ex: She’s had that job now for about eight years, and she’s starting to get itchy.
[ela está nesse emprego há aproximadamente oitos anos e está começando a se cansar dele]