HAVE AN ITCH FOR – O Que Significa Be Itching For Em Inglês?

O Que Significa Be Itching For Em Inglês ou Have an Itch for? E inglês, o uso dessa expressão idiomática (e a suas variações) está relacionado a um desejo muito  forte. A construção dela também segue o padrão to be itching to do something. Igualmente, você pode encontrar o uso de get itchy com o sentido de querer fazer algo (porque o tédio está começando a tomar conta da situação – observe o meu último exemplo abaixo).

DICA RÁPIDA  Como Dizer Botar Fé Em Inglês? (Sentir Firmeza)

Em Português, é comum dizermos Fulano está se coçando para dar uma olhada ou Beltrano está se coçando para começar um negócio novo. Veja os seguintes exemplos:

Ex: He was itching for a fight.

[ele estava se coçando por uma briga]

DICA RÁPIDA  Como Dizer Santo Deus Em Inglês (Ah Não! Tenha dó! Não é Possível!)

Ex: It’s so funny how in the 90’s we were itching for the future. Now we’re here in 2020 begging to go back to the 90’s!

[é tão engraçado como na década de 90 estávamos loucos para que o futuro chegasse. Agora que estamos em 2020, imploramos para voltar àquela década]

Ex: I’m itching to get back on the field.

DICA RÁPIDA  Como dizer a pergunta que não quer calar em Inglês?

[tô louco para voltar ao campo]

Ex: She’s had that job now for about eight years, and she’s starting to get itchy.

[ela está nesse emprego há aproximadamente oitos anos e está começando a se cansar dele]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta