Como Dizer NĂŁo Compensa Em InglĂȘs?

Como Dizer NĂŁo Compensa Em InglĂȘs? Como dizer compensar em inglĂȘs? É comum a gente adotar esse termo para descrever uma situação em que o retorno (ainda que nĂŁo financeiro) de determinado esforço tenha carĂĄter vantajoso. Para esse tipo de situação, recomendo que os leitores opter por pay / pay off, justamente como nos exemplos abaixo.

Por fim, convido todos (as) a conhecer o nosso trabalho no Youtube. Tem gente do mundo todo assistindo Ă s nossas aulas de inglĂȘs online por lĂĄ; enfim, vamos aos exemplos.

Ex: Who says teaching doesn’t pay?

Advertisement

[quem disse que ensinar nĂŁo compensa?]

Ex: Teamwork paid off.

[o trabalho em equipe valeu a pena]

Ex: What if you take a massive career risk, only to find that it doesn’t pay off?

[e se vocĂȘ assumir um grande risco na carreira, apenas para descobrir que nĂŁo compensa?]

Ex: Does it pay off to organise your data?

[compensa organizar os dados?]

Ex: That’s why it doesn’t pay off.

[Ă© por isso que nĂŁo compensa]

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta