Como Dizer “Dar Um Tempo Em Inglês”? Já expliquei aqui no blog inglês no teclado como dizer terminar. Se você ainda não chegou essa dica, sugiro que confira. Para ter acesso a ela é só [clicar aqui]. Nesse novo artigo, falo sobre como dizer dar um tempo em inglês. Espero que você goste da nossa explicação. Se, ao final, surgir alguma dúvida, é só deixar o seu comentário abaixo.

Em Português, encontramos dar um tempo com o sentido de sossegar, como crianças agitadas que não param de correr pela casa. Você diz para elas: dá um tempo!

Por outro lado, dar um tempo no relacionamento também é possível. Se trata, não de um término definitivo, mas uma pausa no relacionamento para que as pessoas possam refletir se elas querem, de fato, permanecer juntas.

Ex: Come on, gimme a break!

[qual é, dá um tempo!]

Advertisement

Ex: Pushing the pause button on a relationship is no joke.

[dar um tempo no relacionamento não é fácil]

Ex: Did she put pause on her relationship with Michael because of her career?

[ela deu um tempo no relacionamento com o Michael por causa da carreira dela?]

Ex: We decided to hit pause on our relationship a couple of weeks ago. We haven’t broken up with each other.

[decidimos dar um tempo no nosso relacionamento há algumas semanas. Não terminamos]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy