GO-TO | O Que Significa GO-TO Em InglĂȘs?
OlĂĄ pessoal, bem-vindos mais uma vez ao blog inglĂȘs no teclado – uma das pĂĄginas de inglĂȘs mais acessadas por falantes nativos da lĂngua portuguesa. No artigo de hoje, vou falar de uma gĂria muito utilizada por falantes nativos do inglĂȘs. VocĂȘ sabe o significado de go-to em inglĂȘs? Perceba que fiz uso do hĂfen. Isso significa que nĂŁo vamos falar sobre como usar go to em inglĂȘs. Se vocĂȘ quiser saber, no entanto, o significado de go to ou going to Ă© sĂł [clicar aqui].
Nesse texto, vou falar da gĂria go-to. Ela Ă© utilizada como adjetivo para qualificar um substantivo (prĂłprio ou comum). Assim, vocĂȘ pode se deparar com construçÔes como she is everybody’s go-to person. Ă comum nos depararmos com a tradução preferido (a). Assim, se alguĂ©m Ă© muito bom quanto a uma dada habilidade, todos sempre lembram daquela pessoa em determinadas ocasiĂ”es, pois podem contar com ela. Em PortuguĂȘs, dizemos “de confiança”. Como meu mecĂąnico de confiança, minha manicure de confiança, e coisas do tipo. Se alguĂ©m diz algo como “She is go-to person for everything” a ideia Ă© deixar claro que alguĂ©m Ă© uma pessoa para o que der e vier – Ă© quase que como um orĂĄculo, jĂĄ que Ă© quem as pessoas procuram de antemĂŁo (nĂŁo pensam duas vezes).
Ex: Samantha was the go-to friend for her co-workers for all things needed.
[Samantha era a amiga nĂșmero 1 para tudo o que os colegas de trabalho precisassem]
Observe o seguinte exemplo:
Ex: She has fast become the go-to hairdresser for for many of SĂŁo Paulos’s elite personalities.
[ela logo se tornou a cabeleireira preferida de muitas personalidades de elite de SĂŁo Paulo]
EntĂŁo, Ă© isso. Ficou com alguma dĂșvida? Ă sĂł comentar abaixo. Estamos sempre Ă disposição de todos os nossos leitores – mesmo os que estĂŁo apenas de passagem. NĂŁo esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube JĂĄ sĂŁo milhares de pessoas acompanhando as nossas dicas de inglĂȘs por lĂĄ. Ă uma oportunidade imperdĂvel.