Como Dizer Trabalhar Feito Um Louco Em Inglês? A gente diz trabalhar feito um louco para nos referirmos a um ato de direcionamento de esforços significativo, com o intento de atingir dado objetivo. Saibam que existe uma expressão equivalente do inglês que é work like the devil (trabalhar feito o / um capeta).

Ex: We’ve been working like the devil to get the report done by the deadline.

[estou trabalhando feito um louco para finalizar o relatório até o prazo final]

Ex: I used to work like the devil for a couple of dollars a week.

[eu costumava trabalhar feito um louco por alguns dólares por semana]

Viu como é muito fácil dizer trabalhar feito um louco em inglês? Para conferir outras alternativas [clique aqui]. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online – tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente por lá.

Advertisement
Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy