Pronomes relativos em Inglês: como usar e explicação – Neste texto, vou falar sobre um tópico muito importante da língua inglesa, não apenas do ponto de vista da escrita, mas também o da fala. RELATIVE CLAUSES costumam gerar muita confusão na cabeça de estudantes de inglês e era um assunto que faltava se tratado, aqui, no portal Inglês no Teclado.
Se ao final desse artigo você gostar da explicação, não se esqueça de curtir a página oficial do inglês no teclado no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. 😉
Pronomes Relativos em Inglês: o que são?
Relative Pronouns são palavras empregadas para identificar, especificar e/ou apontar o nosso alvo da fala, para, por meio deste apontamento, inserir alguma informação extra acerca dele. Alguns exemplos de relative pronouns em Inglês são:
- that
- which
- who
- whom
- whose
A estrutura geral fica:
Frase 1 + Pronome Relativo + Frase 2
A frase 2 em Inglês é comumente chamada de RELATIVE CLAUSE (OU ADJECTIVE CLAUSE). Então, o nosso estudo se resume a compreender o pronome relativo em Inglês e a relative clause.
Muitos linguistas dizem “objeto” em vez de “alvo”, mas prefiro usar a palavra alvo para agregar mais clareza à explicação.
Qual o uso de Relative Pronouns e Relative Clause?
Se falamos que fomos à praia a qual nos foi recomendada, qual o alvo (ou objeto)? A praia! E qual a informação adicional relacionada ao alvo (ou objeto) praia? Resposta: o fato de que ela nos foi recomendada. A necessidade de adicionar essa informação extra (praia sugerida) ocorreu simplesmente porque precisamos identificar a que praia (alvo) exatamente nos referíamos. Se a gente não adicionasse mais qualquer outro tipo de “identificação” como saberiam a que praia nos referíamos? Poderia ser qualquer praia!
Pronomes relativos em Inglês são muito comuns e quando se decide por aprender inglês, esses devem fazer parte do estudo. O exemplo da praia em Inglês ficaria assim:
Ex: We went to a beach which/ that Daniel had recommended us.
[fomos a uma praia que Daniel havia nos recomendado]
Logo, temos a estrutura:
Frase 1 + Relative Pronoun + Frase 2
Frisa-se que a frase 2 é (como já dissemos) a relative clause. Seguindo o raciocínio apresentado, fica assim:
We went to a beach [frase 1] + which/that [relative pronoun] + Daniel had recommended us [ frase 2]. Captou?
Veja que se eu dissesse apenas “fomos à praia”, quem nos ouve poderia muito bem perguntar: qual praia? Que praia é essa?
Assim, justamente em função da necessidade de apontarmos a que praia nos referimos, completamos a primeira frase com uma informação adicional (segunda frase: Daniel had recommended us) – unindo ambos os conjuntos de palavras via relative pronoun (which ou that).
A tradução do exemplo acima poderia ficar assim também: fomos a praia que nos foi recomenda por Daniel.
O fato de eu ter colocado which/ that é que nesse caso você poderia ter escolhido uma palavra ou outra. Para certos casos (como no caso do exemplo acima) podemos optar por omitir o pronome relativo em Inglês.
Assim, o exemplo ficaria:
Ex: We went to a beach Daniel recommended us.
Ocorre, contudo, que se traduzirmos a frase acima para o português sem o pronome relativo, notaremos que a frase perderá o seu sentido. Na língua inglesa essa construção desprovida de pronome relativo é totalmente admissível, mas apenas para alguns casos.
No caso de nos referirmos a uma pessoa, os pronomes relativos em Inglês que vamos usar para adicionar essa “informação extra” e especificarmos qual o sujeito (adicionando essa informação extra) é who ou that. Então, lembre-se! Em se tratando de locais, objetos, animais ou coisas sem vida, usamos which ou that, mas para seres humanos optamos por who ou that. Observe o exemplo abaixo:
Ex: I know a man who suffered a car crash last year.
[conheço um homem que sofreu um acidente de carro no ano passado]
O caso acima é um exemplo em que o uso do pronome relativo que compõe a relative clause não é facultativo e você deverá usá-lo.
Quando o uso de relative pronoun é obrigatório?
Se você estiver na dúvida sobre quando usar pronome relativo em Inglês, ou seja, quando usar who ou quando usar that obrigatoriamente, saiba que para situações nas quais o pronome relativo se refere ao objeto (alvo) e também à pessoa da frase (sujeito), temos que usar o pronome relativo, isto é, isso passa a ser obrigatório.
Ex: I have a friend who plays guitar.
[tenho um amigo que toca violão]
Ex: I know a man that killed his wife.
[conheço um homem que matou a sua esposa]
No caso acima estamos falando de um amigo (primeiro caso) e um homem (segundo caso). Em ambos os exemplos adicionamos uma informação extra ao amigo e ao matador, respectivamente.
Aqui é que está o pulo do gato: quando temos uma frase em que, ao mesmo tempo, adiciona-se uma informação (segunda frase = relative clause) e indica-se uma ação cometida pelo sujeito (essa é a forma de identificá-lo) o uso de relative pronoun não é facultativo, mas sim obrigatório. Na verdade, não é preciso que o sujeito “cometa uma ação”, mas que, na relative clause, o sujeito seja o alvo (objeto) assim como praticante da ação.
Dessa forma, repetiremos a explicação de um outro modo. Quando a segunda frase – que é chamada de relative clause – possui, além da sua função principal de adicionar uma informação extra, a função de indicar a ação cometida por esse alguém (matou, comprou, limpou etc.) o uso de pronome relativo é necessário (e não facultativo).
É exatamente o que ocorreu nos exemplos: plays a guitar e killed his wife. São relative clauses que indicam ações cometidas por cada sujeito. Elas identificam a quais sujeitos nos referimos e apontam ações realizadas por eles. Logo, o uso de who ou that é obrigatório.
Como sei que a segunda frase indica uma ação? Pela presença de verbos que são play (tocar) e kill (matar). Veja outro exemplo sobre este aspecto importante:
Ex: That’s the man that I met at your house.
[esse é o homem que conheci em sua casa]
Nesse caso não estamos indicando que “the man” (o homem) cometeu alguma ação. Logo o uso de that é facultativo e você pode escolher se irá ou não usá-lo. Eu poderia dizer, em vez do que disse acima, that’s the man I met at your house.
Um outro ponto importante diz respeito a faculdade do uso dessas palavras. Quando o uso é opcional (como vimos acima), por questões de formalidade é importante usamos relative pronous e quando a informalidade impera o seu uso pode ser verdadeiramente dispensado.
Montando Frases com Relative Clauses
Uma das utilidades de relative pronouns é unir frases que, por algum motivo, estão separadas. Ou seja. iremos usar um pronome relativo para montar frases com relative clauses em Inglês. Note a frase abaixo:
Ex: I bought a computer. It is a brand new model.
[eu comprei um computador. Ele é um modelo novinho em folha]
Ela pode ser unida com um pronome relativo em Inglês. Observe como fazemos isso:
Ex: I bought a computer which is a brand new model.
[eu comprei um computador que é novinho em folha]
Removemos o uso de it + is (ele é) e embutimos o pronome relativo em Inglês, mediante (which / que).
Outros exemplos com Relative Clauses
Outro uso de relative clauses envolve o uso de palavras e estruturas como:
- where
- when
- why
- that
- at which
- on wich
- for which
No exemplo abaixo, poderíamos usar which no lugar de where. Por uma questão de informalidade é possível usar where. Além disso, em se tratando de Inglês formal, podemos optar por usar at which.
Ex: The store where we met is closed.
[a loja onde nos conhecemos está fechada]
Ex: The store at wich we met is closed.
[A loja na qual nos conhecemos está fechada]
Veja outro exemplo:
Ex: The day when we met…
[no dia em que nos conhecemos….]
Ex: The day on which we met…
[o dia em que nos conhecemos….]
E por fim:
Ex: The reason why I was in the bathroom…
[a razão de eu estar no banheiro…]
Ex: The reason that I was in the bathroom…
[a razão de eu estar no banheiro…]
Defining Relative Clause X Non-defining Relative Clause: qual a diferença?
Existem as especificações defining relative clause e non-defining relative clause, em inglês. O exemplo do computador que mencionamos acima é classificado como defining relative clause, pois a sua função foi simplesmente indicar o computador o que nos referimos. No caso de non-defining clauses, a intenção é simplesmente dar uma informação extra sobre alguma coisa. Compare:
Ex: I live in an apartment. It is quite small.
[eu moro em um apartamento. Ele é bem pequeno]
Ex: I live in an apartment which is quite small.
[moro em um apartamento que é bem pequeno]
Nesse caso montamos a relative clause com o pronome which para identificar uma característica – a de que o apartamento é pequeno.
Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre como usar pronomes relativos em Inglês e como usar relative clauses em Inglês. Nos próximos textos vamos falar mais sobre esse assunto e se você quiser ser avisado quando os novos artigos gratuitos estiverem disponíveis, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]