Imagine a seguinte situação. Você trabalha em uma loja e o cliente pede para falar com a gerente da loja. Muito possivelmente em função da insatisfação dela ou de alguma questão que ela gostaria de tratar especificamente com o líder. Como dizer que a sua chefe, isto é, a gerente, não está na loja no momento? Você sabe? Como dizer não está aqui em inglês? É essa a pergunta a qual me refiro.
A gente deve optar por “not here”? Será que devemos dizer “not in”? Antes de mais nada é importante ter em mente que “is not here” é usado quando você está se referindo à presença física de algo ou alguém em um local específico, normalmente o local onde você está no momento da conversa. Por exemplo, se você estiver procurando por um objeto e alguém disser “It is not here”, significa que o objeto não está presente no lugar onde você está procurando.
Por outro lado, “is not in” também denota ausência, mas é mais geral e pode se referir à ausência de algo em um local específico ou em um contexto mais amplo. Por exemplo, se você estiver procurando por uma pessoa em uma festa e alguém disser “He is not in”, isso pode significar que a pessoa não está presente na festa, mas pode estar em outro lugar.
Portanto, voltando ao contexto que descrevi acima, você pode dizer coisas do tipo:
Ex: The manager is not in.
[a gerente não está]
Ex: She’s not in her office right now.
[ela não está no escritório dela neste momento]
Aprendeu a como dizer não está aqui em inglês? Para esclarecer eventuais dúvidas, é só deixar a sua mensagem abaixo. Não se esqueça de se inscrever em nosso Instagram. Lá você encontra diversas dicas de inglês legais do portal inglês no teclado. Então, é isso. Até a próxima.