Gírias e expressões em Inglês comuns em negócios

Em outros textos aqui do blog Inglês no Teclado, já citamos diversas dicas sobre Gírias e expressões em Inglês comuns em negócios. Um texto muito acessado que inclusive foi passível de cópia por outro site de maneira extramente inescrupulosa é: o Phrasal Verbs em Inglês: ambiente corporativo e de negócios.  Nesse novo texto iremos citar 3 dicas de gírias e expressões em Inglês comuns no mundo dos negócios para você mandar muito bem por aí! Se você gostar das dicas desse artigo não esquece de compartilhar com os seus amigos! É sempre importante compartilhar o conhecimento gratuito!

Gírias em Inglês muito comum do mundo dos negócios: highfliers

Uma gíria em Inglês comum no mundo dos negócio (mais presente no Inglês britânico) é highfliers. Esse termo contém o sentido de indivíduos ávidos por competição, cheios de sonhos. Entretanto, também é possível usá-la como parte do mercado acionário para se referir a uma ação que varia muito (possui um beta muito alto). Vamos dar uma olhada em exemplos com o primeiro sentido apresentado.

Ex: Our company cannot expect to recruit many highfliers.

[nossa empresa não pode contar com a contratação de muitos jovens cheios de sonhos] 

Ex: Many Brazilian law firms attract highfliers looking for a big-time legal career.

[muitos escritórios de advocacia no Brasil atraem pessoas ambiciosas para uma carreira jurídica de sucesso]

Ex: Jack is such a high flyer! He’s successful in everything he does!

[Jack sonha alto! Ele é bem sucedido em tudo que faz!]

Gírias e expressões em Inglês comuns em negócios: best of breed

Best of breed aparece com bastante frequência no ambiente corporativo e significa “de primeira” ou da melhor qualidade. É uma gíria que supostamente veio dos concursos de beleza  de cães. O melhor cão da exposição é chamado de melhor da raça ou, em Inglês, best of breed. Dessa forma, temos um jargão em Inglês que contém a ideia de “o melhor”.

Ex: What stocks are best of breed in your opinion?

[quais ações são as mais finas na sua opinião?] 

Ex: Those companies were argued to be among the best of breed within the biotechnology sector.

[aquelas empresas foram debatidas como sendo as melhores no setor de biotecnologia] 

Ex: Jack has been pushing the executives to support us buying best of breed technology.

[Jack está tentando fazer a cabeça dos executivos para nos apoiarem na compra de tecnologia de ponta]

Gíria em Inglês comum no mundo dos negócios: At the eleventh hour

At the 11-hour significa nos últimos minutos ou segundos, a poucos instantes antes de acabar o prazo para que algo seja feito ou cumprido – de última hora. Não ocorre apenas como parte de um grupo de gírias e expressões em Inglês comuns em negócios, mas é bastante frequente nesse ambiente.

Ex: She finished her report at the eleventh hour.

[ela concluiu o relatório na reta final] 

Ex: They pulled off a deal at the eleventh-hour.

[eles chegaram a um consenso nos últimos minutos] 

Ex: Our teams closed the deal at the eleventh hour.

[nossas equipes fecharam o acordo no último segundo]  

Então é isso. Espero que tenha ficado claro o uso das gírias e expressões em Inglês comuns no mundo dos negócios que destacamos nesse breve texto. Se você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder! Se você ainda não conhece o blog Inglês no Teclado, mas gostaria de acompanhar outras dicas de Inglês como essa, recomendamos que você curta a nossa página oficia no Facebook. Essa é a melhor forma de se manter ligado nas nossas atualizações. Ajuda a gente, é rapidinho!

Curtir página do Facebook

Capa desse texto
Download PDF

ARTIGOS SEMELHANTES

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta