Frases Em Inglês Para Interromper (não seja mal educado!)

Frases em ingl√™s para interromper com educa√ß√£oFrases Em Ingl√™s Para Interromper √© o tema do novo texto do blog ingl√™s no teclado. Aqui na nossa p√°gina voc√™ consegue encontrar outras de ingl√™s sobre como interromper a fala de algu√©m sem ser mal educado. Basta utilizar a lupa no topo dessa p√°gina. Quem muito saber como interromper sem ser grosseiro? Ent√£o, confira as dicas a seguir. N√£o se esque√ßa de conferir as nossas aulas de ingl√™s online, ao final. Milh√Ķes de pessoas j√° passaram pelo nosso Youtube.

Pois bem. Agora vamos ao que interessa.

Se ao final dessas dicas voc√™ permanecer com alguma d√ļvida, √© s√≥ comentar abaixo para que possamos te ajudar – combinado? Boa leitura.

Sorry to interrupt, but….

Ex: Sorry to interrupt, but may I ask  question?

[desculpa interromper, mas posso fazer uma pergunta?]

Can I add something here?

Ex: Bob, can I add something here?

[Bob, posso fazer só uma observação?]

Jump in for a moment

Ex:  Is it ok if I jump in for a moment?

[sem problema se eu fizer uma pequena intervenção?]

If I might add something….

Ex: Might I add that your time with us has been greatly appreciated.

DICA R√ĀPIDA  Ingl√™s Para Investidores: Vocabul√°rio e Express√Ķes

[posso complementar e dizer que  sua estadia conosco foi muito boa?]

If I may interrupt….

Ex: If I may interrupt you for a moment.

[se você me dá a permissão de interrompê-lo por um instante]

Can I throw my two cents in….

Ex: Can I throw my two cents in?

[posso dar meu pitaco?]

Do you mind if I add something….

Ex: Do you mind if i add something?¬†¬†I’d like to comment on that.

[você se importa se eu complementar? Eu gostaria de fazer um comentário sobre isso]

Umm, well not really….

Ex: Umm, well not really.

[é, na verdade, nem é bem isso]

Excuse me, but in my opinion….

Ex: Excuse me, but in my opinion that’s not the point.

[desculpa, mas na minha opinião não é essa a questão]

Are you telling that….

Ex: Are you telling that this has nothing to do with unemployment?

[você por acaso está dizendo que isso não tem nada a ver com desemprego?]

Excuse me for a second, but….

Ex: Excuse me for a second but you were the first one who said he would wave us off.

[me desculpe, rapidinho. Você foi o primeiro a dizer que ele nos ignoraria por completo]

Sorry, but I’m not done yet….

Ex: I’m sorry,but I’m not done yet.

DICA R√ĀPIDA  Acalmar Em Ingl√™s: Como Dizer Se Acalmar Em Ingl√™s?

[me desculpa, mas ainda n√£o terminei]

Let me finish what I have to say first….

Ex: Let me finish what I have to say first.

[me deixe terminar primeiro o que tenho para dizer]

May I say something here….

Ex: May I say something here?

[posso dizer uma coisa?]

Excuse me for interrupting, but….

Ex: Excuse me for interrupting, but¬†you don’t have to fill us in on what happed at the airport this morning.

[me desculpa interrompê-lo, mas você não tem que nos informar sobre o que houve na manhã de hoje no aeroporto]

Sorry to cut you off, but….

Ex: I’m sorry to cut you off, but that’s not true.

[desculpe interrompê-lo assim, mas essa não é a verdade completa]

Well, that reminds me that….

Ex: Well that reminds me that you didn’t deserve it.

[bem, isso me lembra que você não fez jus]

So, you’re telling me….

Ex: So, you are telling me that he got fired because he was a two-timer?

[então, você tá me dizendo que ele foi demitido porque tinha outra mulher?]

I don’t mean to intrude, but….

Ex:¬† I don’t mean to intrude, but the project is way behind the schedule.

DICA R√ĀPIDA  N√£o posso acreditar em ingl√™s (n√£o quero, n√£o consigo)

[n√£o quero me imiscuir, mas o projeto est√° bem atrasado]

Well, if that is the case….

Ex: Welll, if that is the case then fire him right away.

[bom, ent√£o se isso, o demita de imediato]

Sorry, but can you let me finish….

Ex: Sorry, but can you let me finish?

[desculpa, será que você esperar eu acabar?]

Wait a minute….

Ex: Wait a minute he has stollen the files?

[um minutinho só, ele roubou os arquivos?]

Before you go on..

Ex: Before you go on, I must tell you, I have never had a career.

[antes de você continuar, devo lhe alertar que nunca tive uma carreira]

I’d like to say something….

Ex: Before you move on, I’d like to say something.

[antes de você continuar, eu gostaria de dizer uma coisa]

Just a moment, I like to add something here….

Ex: Just a moment, I like to add something here.

[um minutinho só, eu gostaria de colaborar com a sua fala]

Download PDF

Coment√°rios

SEM COMENT√ĀRIOS

Deixe uma resposta