Como Dizer Cara de Paisagem Em Inglês? Como Dizer Não Mudar a Feição Em Inglês? Usamos essas combinações de palavras para dizer que alguém não alterou a expressão facial, mesmo diante de determinada fala ou ato. Antes de conferirmos as respostas a esses questionamentos, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. São aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis.
De todo modo, a gente cita o seguinte exemplo “sorridente, Fagner não mudou a feição ao ser questionado sobre o que o técnico Jair Ventura trabalhou no domingo e na segunda, (…)”.
Em inglês, dizemos keep a straight face (principalmente na situação em que a pessoa contem a vontade de rir / dar gargalhada).
Ex: Not sure how he kept a straight face.
[não sei como ele conseguiu manter a cara de paisagem]
Ex: I told her to try and keep a straight face.
[eu disse a ela para tentar manter uma cara séria]
Ex: You’re gonna talk to us about witches and keep a straight face?
[você vai falar conosco sobre bruxas e fica com essa cara séria?]
Conseguiu captar a explicação? Caso tenha ficado com alguma dúvida, é só comentar abaixo para que possamos te responder. Não se esqueça de checar [esta outra explicação também: clique aqui].