Como Dizer Cara de Paisagem Em Inglês? Como Dizer Não Mudar a Feição Em Inglês? Usamos essas combinações de palavras para dizer que alguém não alterou a expressão facial, mesmo diante de determinada fala ou ato. Antes de conferirmos as respostas a esses questionamentos, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. São aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis.

De todo modo, a gente cita o seguinte exemplo “sorridente, Fagner não mudou a feição ao ser questionado sobre o que o técnico Jair Ventura trabalhou no domingo e na segunda, (…)”.

Em inglês, dizemos keep a straight face (principalmente na situação em que a pessoa contem a vontade de rir / dar gargalhada).

Ex: Not sure how he kept a straight face.

[não sei como ele conseguiu manter a cara de paisagem]

Advertisement

Ex: I told her to try and keep a straight face.

[eu disse a ela para tentar manter uma cara séria]

Ex: You’re gonna talk to us about witches and keep a straight face? 

[você vai falar conosco sobre bruxas e fica com essa cara séria?]

Conseguiu captar a explicação? Caso tenha ficado com alguma dúvida, é só comentar abaixo para que possamos te responder. Não se esqueça de checar [esta outra explicação também: clique aqui].

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy