Você sabe como dizer isso é mentira em inglês? Confira alguns modos de dizer isso, corretamente, na língua inglesa.
THAT’S A FIB!
Ex: That’s a fib! I can see the raindrops on your coat!
[isso é lorota! Posso ver as gotas de chuva em seu casaco!]
HAVE SOMEBODY ON
Ex: Don’t trust him! He is having you on.
[não confie nele! Ele está te passando a perna!]
PULL ONE’S LEG
Como já explicado, aqui, no Portal inglês no teclado, cabe optar por essa expressão idiomática com o sentido de trapacear.
Ex: Come on. Stop pulling my leg!
[qual é, pare de me enganar!]
OUTRIGHT LIE
Convém adotar a collocation “outright lie” com o sentido de mentira descarada.
Ex: That’s an outright lie.
[isso é uma mentira deslavada!]
PACK OF LIES
Opte por pack of lies para dizer que algo é um conjunto de mentiras (e só)
Ex: You know very well that’s a pack of lies.
[você sabe muito bem que é tudo mentira!]
FISHY STORY
Também já falamos de fishy story em uma outra oportunidade. Ela é usada com o sentido de história mal contada (de natureza duvidosa).
Ex: That’s a fishy story, isn’t it?
[é uma história mal contada, não é?]
Então, é isso. Essas são algumas formas de dizer é mentira em inglês. Para dúvidas, comente abaixo. Confira nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo disposta a aprender inglês com a gente por lá.