A expressão “pull through” em inglês pode ser usada em diversos contextos, cada um com um significado distinto. Além dos usos mais formais, “pull through” também aparece em gírias e situações mais coloquiais. Abaixo, separamos os principais significados dessa expressão.
Depois de conferir os diferentes significados de “pull through”, dê uma olhada em nossas #aulasdeinglêsonline no YouTube. Essa é uma chance incrível de você contar com o nosso apoio para buscar a #fluênciaeminglês sem gastar um centavo com isso.
“PULL THROUGH” PARA SUPERAR UMA SITUAÇÃO DIFÍCIL (RECUPERAR-SE)
Um dos significados mais comuns de “pull through” é o de superar uma situação difícil, geralmente relacionada à saúde ou a um momento de grande adversidade. Nesse contexto, “pull through” pode ser traduzido como “recuperar-se” ou “superar”.
Ex: After the surgery, the doctors were not sure if he would pull through, but he did.
[depois da cirurgia, os médicos não tinham certeza se ele iria se recuperar, mas ele se recuperou]
“PULL THROUGH” PARA AJUDAR ALGUÉM A SUPERAR ALGO
“Pull through” também pode ser usado para descrever o ato de ajudar alguém a passar por uma situação difícil. Nesse caso, a expressão pode ser traduzida como “ajudar a superar” ou “ajudar a passar por”.
Ex: Her family pulled her through the tough times.
[a família dela a ajudou a superar os tempos difíceis]
“PULL THROUGH” PARA PASSAR POR UMA CRISE OU PROBLEMA
Em um contexto mais geral, “pull through” pode significar conseguir passar por uma crise ou resolver um problema, especialmente quando parecia difícil ou impossível.
Ex: The company managed to pull through the financial crisis.
[a empresa conseguiu passar pela crise financeira.]
“PULL THROUGH” PARA COMPLETAR OU FINALIZAR ALGO (MESMO COM DIFICULDADES)
Em alguns casos, “pull through” pode significar finalizar algo, especialmente quando as circunstâncias não são favoráveis. Essa interpretação é mais voltada para situações em que o esforço extra é necessário.
Ex: We had a lot of setbacks, but we pulled through and finished the project on time.
[tivemos muitos contratempos, mas conseguimos finalizar o projeto a tempo]
“PULL THROUGH” COMO GÍRIA: CONSEGUIR ALGO NA ÚLTIMA HORA
Em gíria, “pull through” pode ser usado para descrever a ação de conseguir algo na última hora ou de forma inesperada. Nesse caso, a expressão pode ser vista como “conseguir” ou “dar um jeito” quando as coisas pareciam não ter solução.
Ex: I didn’t study for the exam, but somehow I pulled through.
[eu não estudei para a prova, mas de alguma forma consegui passar]
Esses são os principais significados e usos de “pull through” em inglês, tanto em contextos formais quanto em gírias. Dependendo da situação, o significado pode variar desde superar um desafio até conseguir algo de forma inesperada ou na última hora. Caso você conheça alguma acepção que não foi mencionada neste texto, fique à vontade para comentar abaixo e compartilhar o seu conhecimento com os outros leitores. Bora construir uma comunidade latino-americana proficiente em inglês! Ninguém faz nada sozinho.