O Que Significa Will Do Em Inglês? O Que Significa That Will Do Em Inglês?
Sabe quando alguém resolve colocar sal na comida? Por exemplo, você e a sua namorada, ou você e amigos estão preparando algo para comer. Daí um jumento resolve colocar sal no molho do macarrão que está no forno, ou um equino decidi colocar sal groso na carne e você quer alertá-lo? Tipo, tá bom cara, não exagera! Você diz: tá bom de sal. Pois, então. Em inglês dizemos: that will do para indicar que basta, não precisa mais, a ação já foi suficiente (o necessário) para se atingir o objetivo. Até porque, tem muita sem noção nenhuma nesse mundo. Outra situação é quando você está no metrô ou ônibus lotado. Daí a pessoa quer passar por você. Ela te cutuca como se estivesse morrendo. Não tem necessidade, né? Um simples toque com a mão já é suficiente.
Nesse sentido, imagine a seguinte situação. Você e um amigo estão em um bar nos Estados Unidos e precisam dar gorjeta para o garçom.
Ex: Você: I suppose we ought to tip the waiter, but I’ve only got 5 dollars left. Eu: That’ll do.
[Você: acho que devemos dar gorjeta para o garçom, mas só me sobraram 5 dólares. Eu: Tá bom demais]
Vejamos outros contextos:
Ex: That will do, Bob. I don’t want to see any more of that kind of behaviour.
[já chega Bob. Não quero saber desse tipo de comportamento nunca mais]
Ex: Daniel: Do you need more potatoes peeled? Bob: No, that’ll do, thanks.
[Daniel: você precisa de mais batatas descascadas? Bob: não, obrigado. Já deu]