Como Dizer Álcool Em Inglês Em Inglês? Com a pandemia do coronavírus, não existe uma pessoa na terra que não tenha ouvido falar do álcool em gel. Pensando nisso, decidi compilar algumas maneira de dizer “álcool em gel em inglês”. Espero que você goste.
O primeira detalhe é depende um pouco de cada país. É port isso que existe mais de uma forma. Cada um deles se expressa de forma – mesmo que brandamente – peculiar. Assim, encontramos algumas alternativas para isso. De qualquer maneira, como esse assunto está em voga, é possível que qualquer uma dessas opções seja entendida por falantes de inglês.
Hand gel
Em inglês, é comum fazermos referência ao “gel para mãos”.
Ex: The country is facing a dramatic hand gel shortage.
[o país está enfrentando uma falta de álcool em gel dramática]
Ex: If you don’t have a sink and running clean water, use alcohol hand gel.
[se você não tem pia com água corrente, utilize o álcool em gel]
Antibacterial gel
Outra maneira de dizer álcool em gel em inglês é apontando a sua capacidade antibactericida.
Ex: From antibacterial gel to surface cleaner, all products are on sale now.
[do álcool em gel ao alvejante, todos os produtos estão, agora, em promoção]
Ex: In Brazil, USP is stepping up to help fill shortages of antibacterial gel amid the coronavirus pandemic.
[no Brasil, a USP está tomando a iniciativa de ajudar a abastecer a oferta por álcool gel em face da pandemia do coronavírus]
Hand Sanitizer
Sanitizante para as mãos é mais um modo de dizer álcool em gel em inglês.
Ex: Do you sell alcohol-based hand sanitiser gels?
[você tem gel para as mãos à base de álcool?]
Ex: Shopping for hand sanitizer is a serious hassle right now, isn’t it?
[sair para comprar álcool em gel em tempos como esses é um Deus nos acuda, não é?]