Para finalizarmos nosso estudo sobre o tempo verbal Present Continuous, gostaria de estabelecer algumas comparações entre os tempos verbais Simple Present e Present Continuous. Chegou a hora de falarmos sobre a diferença entre Simple Present e Present Continuous.
Além disto, gostaria de mostrar outra situações nas quais ambos tempos verbais podem ser empregados. Situações essas diferentes das mencionadas nos textos anteriores.
Para começar, vejamos algumas manchetes (headlines) publicadas em alguns jornais internacionais.
Manchete do jornal CNN: Sudan Leader dances after war crimes charge
Como podemos notar, ambas manchetes acima empregam o tempo verbal Simple Present.
Evidenciamos isso a partir dos seus respectivos verbos. Na primeira manchete uma tradução livre seria:
O que eu gostaria de destacar através destes exemplos é que o Simple Present , além de outros usos, é comumente empregado em manchetes de jornais referindo-se à eventos que ocorreram recentemente. Isso mesmo! Eventos que já ocorreram.
Com o intuito de evitarmos alguma confusão, basta que fiquemos atentos aos verbos e ao contexto em questão.
Muitas vezes, palavras como após, antes e recentemente estão embutidas em frases, o que acabar por facilitar o nosso entendimento.
De qualquer forma, não há a necessidade de ficarmos reféns de tais palavras ou outras quaisquer, já que quando estivermos bem preparados para ler, até mesmo um jornal em Inglês, tudo fluirá de uma forma mais natural e eficaz.
Vamos falar agora sobre o tempo verbal Present Continuous. Imagine que nesse exato momento uma partida (match) de tênis esteja ocorrendo. Veja os comentários de um comentarista:
– SPEAKER: Michelle serves to the left-hand court and Roberta makes a worderful return. She’s playing magnificent tennis in this match.