Take Ou Last: Como Dizer Durar Em Inglês?

Como Dizer Durar Em Inglês? Qual a diferença entre “take” e “last”? Você sabe? De uma rápida pesquisada no dicionário constamos que a palavra last significa último (a). Assim, é possível dizer “the last one” para dizer “o último”. Igualmente, dizemos last night quando o objetivo é vincular o sentido de “ontem à noite”. Entretanto, um uso peculiar da palavra last em inglês é na função de verbo.

De modo geral, podemos dizer que o verbo last é empregado com o sentido de perdurar, ao passo que take é empregado com o sentido de durar. O que eu quero dizer com a afirmação acima é que take é aplicado em situações nas quais o intento é deixar claro o tempo necessário para que algo ocorra (um resultado se concretize) e last, por seu turno, é empregado para evidenciar  o tempo de existência ou ocorrência de um evento.

Ex:  How long does it usually take you to clean the house?

[quanto tempo normalmente te leva para limpar a casa?]

Repare na sistemática da pergunta.  Qual o objetivo final? Casa limpa. Assim, empregamos take. Esse foco de take está vinculado à noção de completar uma tarefa. Veja outro exemplo semelhante:

Ex: It takes 5 minutes to feed a dog.

[leva-se cinco minutos para alimentar um cão]

Agora, observe como o uso de last difere totalmente do uso de take.

Ex: The hot weather lasted for the whole month of June.

[o tempo quente durou todo o mês de junho]

Ex: Each lesson lasts an hour.

[cada lição dura uma hora]

Nesse sentido, não se diz em inglês it lasted me, mas sim it took me, uma vez que o caráter pessoal de alguém conduzir uma ação para se atingir um resultado pede o uso de take.

Entendeu como dizer durar em inglês e a diferença entre take e last? Se você gostou dessa explicação, curta a nossa página oficial. Essa será uma ajuda de grande valia para o crescimento dessa página.  😉

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta