Como Dizer Durar Em Inglês? Qual a diferença entre “take” e “last”? Você sabe? De uma rápida pesquisada no dicionário constamos que a palavra last significa último (a). Assim, é possível dizer “the last one” para dizer “o último”. Igualmente, dizemos last night quando o objetivo é vincular o sentido de “ontem à noite”. Entretanto, um uso peculiar da palavra last em inglês é na função de verbo.
De modo geral, podemos dizer que o verbo last é empregado com o sentido de perdurar, ao passo que take é empregado com o sentido de durar. O que eu quero dizer com a afirmação acima é que take é aplicado em situações nas quais o intento é deixar claro o tempo necessário para que algo ocorra (um resultado se concretize) e last, por seu turno, é empregado para evidenciar o tempo de existência ou ocorrência de um evento.
Ex: How long does it usually take you to clean the house?
[quanto tempo normalmente te leva para limpar a casa?]
Repare na sistemática da pergunta. Qual o objetivo final? Casa limpa. Assim, empregamos take. Esse foco de take está vinculado à noção de completar uma tarefa. Veja outro exemplo semelhante:
Ex: It takes 5 minutes to feed a dog.
[leva-se cinco minutos para alimentar um cão]
Agora, observe como o uso de last difere totalmente do uso de take.
Ex: The hot weather lasted for the whole month of June.
[o tempo quente durou todo o mês de junho]
Ex: Each lesson lasts an hour.
[cada lição dura uma hora]
Nesse sentido, não se diz em inglês it lasted me, mas sim it took me, uma vez que o caráter pessoal de alguém conduzir uma ação para se atingir um resultado pede o uso de take.
Entendeu como dizer durar em inglês e a diferença entre take e last? Se você gostou dessa explicação, curta a nossa página oficial. Essa será uma ajuda de grande valia para o crescimento dessa página. 😉