O Que Significa Dui Em Inglês? Essa é uma abreviação para drive under the influence. Ou seja, dirigir sobre a influência. Mas sob a influência de quê? Álcool, é a resposta caro leitor. Em Português, dizemos dirigir sob o efeito do álcool. Ou seja, dirigir bêbado.
Apesar dessa abreviação ter respaldo lega (estar brevista em ato normativo), a razão do uso recorrente pelas pessoas é, além de encurtar a frase completa, mascarar atos ilegais. Outra abreviação normativa é DWI que significa drive while intoxicated, isto é dirigir enquanto intoxicado (em uma tradução ao pé da letra).
A abreviação DUI é, muitas vezes, adotada pelo fato de a ação de dirigir embriagado ser imoral e, sobretudo, ilegal. Dessa forma, indivíduos se valem dessa abreviação para que, quando alguém diga que o fez, ela consiga esconder, ainda que parcialmente, o que exatamente cometeu, caso outro alguém (que ela não queira) leia a sua mensagem, por exemplo. No Whatsapp, é comum que um amigo comente com outro sobre ter feito tal estripulia e, desse modo, utilizar essa abreviação para disfarçar – caso outra pessoa tenha acesso ao diálogo. Perda de tempo, pois boa parte da população (sobretudo de falantes nativos do inglês) sabem muito bem o que essa pequena combinação de letras significa;
Ex: A man was arrested this week after police say he rode a horse while under the influence of alcohol.
[um homem foi preso essa semana depois da polícia dizer que ele estava andando a cavalo bêbado]
Ex: The techer was arrested for DUI.
[a professora foi presa por dirigir sob efeito do álcool]
Ex: She was pulled over for DUI with 3 children in the car.
[a polícia a mandou encostar por dirigir sob o efeito do álcool, com três crianças no carro]