Como Elogiar Pet Em Inglês (Cão, gato, pássaro etc)?

ELOGIAR ANIMAL DE ESTIMAÇÃO EM INGLÊSComo Elogiar Pet Em Inglês (Cão, gato, pássaro etc)? Isso já passou pela sua cabeça? Pois é. Na nossa língua, falamos tanto de cães, gastos, pássaros, enfim, pet de maneira geral, que fica difícil não querer saber como se expressar corretamente em inglês com esses seres tão queridos. Quem é que não deseja se comunicar com animais de modo que eles entendam, seja em inglês, português, espanhol, ou qualquer outra língua?

Animais se estimação são tudo de bom – você não concorda? Pensando nisso, decidi tecer algumas breves dicas sobre esse tema. Não esquece de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já conferiram as nossas dicas por lá e milhares estão inscritas.

DICA RÁPIDA  Palavras em Inglês que são substantivos e verbos: acredite!

Ficou com alguma dúvida ao conferir esse artigo? Comente abaixo para que possamos lhe ajudar.

GOOD BOY

Cães e gatos adoram quando falamos com eles desse modo. Você pode perguntar para o animalzinho: who’s a good boy? Observe no vídeo abaixo. Dá o play!

DICA RÁPIDA  Drop By, Drop In, Stop By e Swing By: Como Usar (Diferença)

ATA BOY / ATTA BOY

Como já explique [nessa outra dica de inglês —-> clique aqui], podemos nos valer de ata boy para expressar o sentido de “bom menino”, quando o cão, por exemplo, traz de volta o graveto que você lançou. Algumas variações são atta boy, attaboy, thatta boy etc. Você também pode pensar em “bom trabalho”.

Dá play no vídeo abaixo e confira a pronúncia:

CUTE LITTLE BUGGER

Por fim, como já expliquei aqui no blog, cabe o uso de pronomes como he e she para tratar de animais. Veja abaixo como se referir a um filhote com cute little bugger. Aqui, nessa combinação de palavras, o termo bugger (que pode ser empregado em contextos diferentes – até mesmo como xingamento) é utilizado com o sentido de “safadinho”, “danadinho” e coisas do tipo.

DICA RÁPIDA  O Que Significa "Dawn On" ou "Dawn Upon" em Inglês?

Ex: She’s a cute little bugger, isn’t he?

[ele é uma danadinha lindinha, não é?]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta