O Que Significa PUT A SOCK IN IT? Você sabe? Essa é uma expressão idiomática que vincula o sentido de calar a boca. Você, possivelmente, já conferiu a cena em que um personagem de desenho animado enfia algo na boca de outro que disparou a falar. A expressão remente a ideia de enfiar uma meia na boca de alguém para que ela cesse a faladeira. Mas, lembre-se, se trata de uma expressão popular – ninguém irá, literalmente, enfiar uma meia na boca da outra. Dessa forma, a ideia geral por trás dessa expressão é:

  • Fechar a matraca;
  • Calar a boca;
  • Sossegar o facho.

Como se vê, se trata de um modo grosseiro de mandar alguém parar de falar Então, muito cuidado ao utilizá-la. A propósito, it faz alusão à boca da pessoa que fala feito pobre na chuva. Caso você tenha interesse em saber o motivo de dizermos “que coloquem uma meia lá”, é só [clicar aqui].

Vejamos alguns exemplos de como empregá-la no dia-a-dia?

Ex: I told her to put a sock in it because there’s a bigger fish to fry.

[eu a mandei fechar a matraca porque há algo mais importante com o que se preocupar]

Advertisement

Ex: For God’s sake , put a sock in it!

[santo Deus, alguém desliga essa vitrola] 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy