O Que Significa GO OVERBOARD Em inglês? Faz alguma ideia? Esse é o seu primeiro acesso ao blog inglês no teclado? Sério? É mesmo? Seja muitíssimo bem-vindo (a), então. Meu nome é Daniel e mantenho essa página no ar há bons anos. Nem me pergunte quantos, o tempo voa. Aproveita para conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão atualmente, inscritas.
Enfim, vamos ao que interessa. A expressão go overboard denota a ideia de alguém passar dado limite. Eu sei que o termo overboard pode ser empregado em diferentes contextos, mas aqui ele é usado com o sentido de exagerar, fazer algo em demasia, além do necessário.
Ex: You don’t need to go overboard.
[você não precisa exagerar]
Ex: She went overboard explaining the importance of that project.
[ela errou a mão na explicação excessiva sobre esse projeto]
Ex: Why do rockstars usually go overboard on their demands for dressing room?
[por que as estrelas do rock, normalmente, erram na mão quanto às suas exigências relativas ao camarim?]