O Que Significa Not On Your Life Em Inglês? A gente já explicou, aqui, no portal inglês no teclado, como dizer nem a pau – como em nem a pau Juvenal. Caso você não tenha conferido essa outra dica a qual me refiro, basta [clicar aqui]. Acontece que uma alternativa ficou de fora daquele artigo e, nesse novo texto, pretendemos complementar a explicação passada. Assim, saiba que a resposta é sim: not on your life exprime justamente essa acepção de hesitação ou sentimento de resistência. Portanto, agora que você entendeu a ideia geral por trás de “not on your life”, vamos aos exemplos:
Ex: No, not on your life.
[não, nem a pau]
Ex: No, not on your life I would do such thing.
[não, nem a pau que eu faria uma coisa dessas]
Ex: Not on your life I would give him a ride.
[nem a pau que eu daria uma carona para ele]
Ex: No on your life I would lend you my car.
[não te empresto meu carro, nem a pau]
Agora, uma dica brinde. Você deve estar se perguntando: mas por que dizemos “não em sua vida” (not on your life)? É que, na verdade, trata-se de uma resposta à pergunta de alguém, que ouve algo como: “ao longo de toda a sua vida isso não acontecerá, jamais”. Ou seja, quem sabe na sua próxima vida? Brincadeiras à parte, sinta-se à vontade para dar uma espiada em nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá. É uma chance de você buscar a tão sonhada fluência em inglês. Partiu Youtube?