O Que Significa I Should Have Known Better?

I Should Have Known Better?O Que Significa I Should Have Known Better? Essa Ă© uma maneira bem curiosa de se expressar em inglĂȘs e inclusive jĂĄ foi citada em um dos nossos textos aqui no blog inglĂȘs no teclado. Inclusive jĂĄ a mencionamos como exemplo de um dos nossos vĂ­deos mais populares no Youtube.

De qualquer forma, antes de conferirmos o significado de I should have known better, eu gostaria de te dizer que caso vocĂȘ queira conferir mais dicas de inglĂȘs alĂ©m dessas, pode conhecer o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. Atualmente sĂŁo milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, CanadĂĄ e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglĂȘs e curso de inglĂȘs sĂŁo importantes, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ com certeza nĂŁo vai se arrepender!  😀

DICA RÁPIDA  Como Dizer Entrar Na Justiça Em InglĂȘs?

O Que Significa I Should Have Known Better?

Pois bem. Em InglĂȘs Ă© comum nativos empregarem a estrutura “should have” + verbo (conjugação past participle) quando desejam expressar algum tipo de arrependimento. Muitas vezes se trata de uma medida que nĂŁo foi tomada ou justamente uma ação que deveria ter sido evitada, mas nĂŁo foi. O verbo know significa saber, estar ciente de algo, estar a par de algo. O seu past participle (conjugação do verbo especial para esse tipo de construção) Ă© known. Quando alguĂ©m diz em inglĂȘs I should have known o propĂłsito Ă© lamentar que ela nĂŁo sabia de algo do acontecimento de algum evento. É como se no atual momento ela olhasse para trĂĄs e se culpasse por nĂŁo estar a par de algo. É como no caso de uma mĂŁe que deixa o filho pequeno em casa e ele se machuca por conta disso. Em uma tradução direta temos eu deveria saber. Ao inserir a palavra better – a qual a maioria dos estudantes de inglĂȘs decora como melhor – a pessoa que lamenta algo quer dizer que ela deveria estar “mais” por dentro de algo. Em portuguĂȘs costumamos dizer coisas como:

DICA RÁPIDA  Como usar USE em InglĂȘs? 5 formas!
  • eu deveria estar mais por dentro;
  • eu tinha que estar ainda mais ciente;
  • era minha obrigação saber de tudo;

Ela estava ciente de algo, mas nĂŁo o suficiente. RazĂŁo pela qual adota-se a palavra better aqui. Captou a ideia?

Se vocĂȘ quiser aprender de maneira aprofundada, basta assistir a nossa aula de inglĂȘs abaixo. Sugiro que vocĂȘ a assista, pois vai ser de grande valia para o seu conhecimento.  DĂĄ o play!

EntĂŁo Ă© isso. Espero que vocĂȘ tenha curtido essa dica sobre o significado de I should Have Known Better. Caso vocĂȘ tenha alguma dĂșvida, deixe o seu comentĂĄrio abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglĂȘs online, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Essa Ă© uma excelente oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ nĂŁo vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronĂșncia e escuta. SĂŁo vĂ­deos para todos os nĂ­veis: bĂĄsico, intermediĂĄrio, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

DICA RÁPIDA  "Didja" Em InglĂȘs: O Que Significa "Didja" E Como Usar?

Curtir PĂĄgina do Facebook

[imagem desse texto]
Download PDF

ComentĂĄrios

1 COMENTÁRIO

Deixe uma resposta