Home O que significa, como usar e traduções em Inglês O Que Significa I Should Have Known Better?

O Que Significa I Should Have Known Better?

by Daniel Silva
1 comment

I Should Have Known Better?O Que Significa I Should Have Known Better? Essa é uma maneira bem curiosa de se expressar em inglês e inclusive já foi citada em um dos nossos textos aqui no blog inglês no teclado. Inclusive já a mencionamos como exemplo de um dos nossos vídeos mais populares no Youtube.

De qualquer forma, antes de conferirmos o significado de I should have known better, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

O Que Significa I Should Have Known Better?

Pois bem. Em Inglês é comum nativos empregarem a estrutura “should have” + verbo (conjugação past participle) quando desejam expressar algum tipo de arrependimento. Muitas vezes se trata de uma medida que não foi tomada ou justamente uma ação que deveria ter sido evitada, mas não foi. O verbo know significa saber, estar ciente de algo, estar a par de algo. O seu past participle (conjugação do verbo especial para esse tipo de construção) é known. Quando alguém diz em inglês I should have known o propósito é lamentar que ela não sabia de algo do acontecimento de algum evento. É como se no atual momento ela olhasse para trás e se culpasse por não estar a par de algo. É como no caso de uma mãe que deixa o filho pequeno em casa e ele se machuca por conta disso. Em uma tradução direta temos eu deveria saber. Ao inserir a palavra better – a qual a maioria dos estudantes de inglês decora como melhor – a pessoa que lamenta algo quer dizer que ela deveria estar “mais” por dentro de algo. Em português costumamos dizer coisas como:

  • eu deveria estar mais por dentro;
  • eu tinha que estar ainda mais ciente;
  • era minha obrigação saber de tudo;

Ela estava ciente de algo, mas não o suficiente. Razão pela qual adota-se a palavra better aqui. Captou a ideia?

Se você quiser aprender de maneira aprofundada, basta assistir a nossa aula de inglês abaixo. Sugiro que você a assista, pois vai ser de grande valia para o seu conhecimento.  Dá o play!

Advertisement

Então é isso. Espero que você tenha curtido essa dica sobre o significado de I should Have Known Better. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]

Advertisement

You may also like

Comentários

1 comment

arnaldi_mori@hotmail.com'
Arnald fev 3, 2018 - 19:42

muito bom!

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy