Home O que significa, como usar e traduções em Inglês O Que Significa Get Cold Feet Em Inglês?

O Que Significa Get Cold Feet Em Inglês?

by Daniel Silva
0 comment

A língua inglesa é rica em expressões idiomáticas que podem ser um verdadeiro desafio para aprendizes não nativos. Uma dessas expressões é “get cold feet”. Essa expressão, usada informalmente, descreve uma sensação de nervosismo ou ansiedade que uma pessoa sente antes de realizar uma ação planejada. O termo tem uma origem curiosa, pois se relaciona à sensação literal de ter pés frios, que é comumente associada ao medo e à incerteza. Então, aí vai a minha pergunta: O Que Significa Get Cold Feet Em Inglês? Como Traduzir essa expressão popular para o português?

Como dissemos no começo desse texto, a expressão “get cold feet” é frequentemente utilizada para descrever momentos em que alguém desiste de realizar algo devido ao medo ou à insegurança. É um termo que reflete a hesitação e a dúvida que podem surgir antes de uma decisão importante ou uma ação corajosa.

Depois de conferir, abaixo, exemplos práticos de como usar “get cold feet em inglês”, dá uma espiadinha em nosso trabalho no Yoututube. São milhares de pessoas inscritas por lá acompanhando as nossas dicas, todos os dias. É uma excelente oportunidade para você apender inglês e buscar a sua fluência em inglês, com a nossa ajuda.

Abaixo, apresento três exemplos de como essa expressão é usada em inglês e respectivas traduções:

Ex: She was going to ask for a promotion, but she got cold feet and decided not to.

Advertisement

[ela ia pedir uma promoção, mas ficou com medo e decidiu não fazer isso]

Ex: He had planned to propose to his girlfriend at the restaurant, but he got cold feet and postponed it.

[ele havia planejado pedir a namorada em casamento no restaurante, mas ficou receoso e adiou o pedido]

Ex: They were all set to go skydiving, but when they arrived at the airfield, they got cold feet and backed out.

[eles estavam prontos para fazer paraquedismo, mas, quando chegaram à pista de pouso, amarelaram  e desistiram]

Como você deve ter notado, no último exemplo optei por traduzir a frase dada como “amarelar”. Eu poderia ter escolhido outra palavra como “fraquejar”, por exemplo. A tradução fica a gosto do freguês, cabe a você entender a ideia por trás da expressão popular “get cold feet”. De todo modo, esses exemplos ilustram como a expressão “get cold feet” é usada para descrever momentos em que o medo ou a insegurança levam alguém a reconsiderar uma decisão ou ação planejada. A sensação de pés frios representa a hesitação que pode surgir antes de dar um passo importante.

Então, é isso. Para esclarecer eventuais dúvidas, comente abaixo para que possa ajudá-lo. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Vem aprender inglês com a gente de descobrir um mundo de oportunidades que existe lá fora.

Em resumo, “get cold feet” é uma expressão que encapsula a hesitação e o medo que podem surgir antes de tomar uma decisão importante ou realizar uma ação corajosa. É um exemplo de como as línguas podem ter expressões únicas para transmitir sentimentos e situações específicas, tornando a aprendizagem de idiomas um processo fascinante e desafiador.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy