Como Dizer NĂŁo É Flor Que Se Cheire Em InglĂȘs?

Como Dizer NĂŁo É Flor Que Se Cheire Em inglĂȘs? Essa expressĂŁo Ă© usada para indicar que alguĂ©m, por mais que possa parecer ser uma pessoa inofensiva, que nĂŁo lhe darĂĄ dor de cabeça, Ă© um ser super esperto e traiçoeiro. Em InglĂȘs, existem algumas opĂ”es para dizer isso, como veremos a seguir.

DICA RÁPIDA  I've Always ou I always? Qual o Certo?

De qualquer forma, eu gostaria de te convidar para conhecer as nossas aulas de inglĂȘs online – milhĂ”es de pessoas jĂĄ passaram por nosso canal no Youtube.

Pois bem. Vamos ao que interessa.

A primeira primeira sugestĂŁo Ă© not quite the thing.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Nota Vermelha Em InglĂȘs? (Tirar nota vermelha)

Ex: I do not intend to set you against him, but indeed he is not quite the thing.

[não pretendo te colocar contra ele, mas  de fato ele não é flor que se cheire]

AlĂ©m disso, outra expressĂŁo do inglĂȘs que recomendo, para dizer flor que se cheire, Ă© bad egg (ovo podre). DĂĄ play no vĂ­deo abaixo para conferir a pronĂșncia correta.

DICA RÁPIDA  Stir The Pot: O Que Significa Stir The Pot e Tradução

Ex: Just ignore him. He’s a bad egg.

Ex: That guy is a bad egg.

Ex: Stay away from her. She’s a bad egg.

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta