Como Dizer Feder Em Inglês? Como Dizer Fedorento Em Inglês? Catinga e inhaca são termos relacionados ao tópico em questão. Você entra em um ônibus e a pessoa lado segura na apoiador com os sovacos encharcados. O que você pensa? Que cheiro horroroso, meu Deus. É como se o desodorante tivesse perdido a sua validade.

O verbo stink é comumente utilizado com o sentido de feder. Para dizer feder muito opte pela expressão idiomática stink to high heven se o fedor estiver intenso.

Ex: That stinks like a fish.

[aquilo fede feito peixe]

Ex: His breath stank of alcohol.

Advertisement

[ele tava com um bafo de cachaça]

Ex: Your dog smells so bad it’s making the whole house stink to high heaven.

[seu cachorro fede tanto que está empesteando toda a casa]

Os adjetivos stinky e smelly são usados com o sentido de fedorento / fedido em inglês.

Ex: How do I clean smelly shoes?

[como limpo sapatos fedorentos?]

Ex: From a human perspective, flowers should not be stinky.

[do ponto de vista de um humano, não se espera que flores fedam]

Uma gíria comumente utilizada por nativos do inglês é smell ripe.

Ex: Wow! I’m smelling ripe. Time for a shower!

[santo Deus, tô numa catinga violenta, hora de tomar um banho!]

Ex: Her skirts smell ripe as a cheese.

[as saias delas fedem como queijo]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy