O Que Significa Man Up Em Inglês? Quando um homem – macaco velho – dana a chorar porque se deparou com uma frustração imensa – a sua mulher pode lhe dar uma sacudida ou dois tapinhas nas costas e dizer algo como “man up”. Mas o que isso quer dizer? Você sabe? Aqui temos uma pegada de grow up, só que com a ideia de “vê se vira homem”, da nossa língua. Sim, pode parecer algo extremamente machista e grotesco, mas a ideia é dizer para que a pessoa pare de frescura e enfrente a situação de verdade, como ela pede. Ou seja, é uma maneira de encorajar a pessoa – para que ela não se acanhe, não se avexe. É como levar a coisa a sério, pegar o touro pelo chifres.
Ex: Man Up! No excuses – do the Work!
[vê se cresce e aparece, faça o trabalho!]
Ex: After that day, I made the commitment to man up as a leader and an entrepreneur.
[depois daquele dia, me comprometi a pegar as rédeas, liderar e empreender]
Ex: We need them to man up and take an active role in our journey towards rebuilding our communities.
[precisamos que eles peguem o touro pelos chifres e assumam um papel ativo nessa jornada para reconstruir nossas comunidades]