Como Dizer Rolo Em Inglês?  Por exemplo, caso, nada sério, paquera – você sabe? Já falei sobre relacionamentos aqui no blog, não é a primeira vez. É muito importante espalhar amor fundo a fora. Assim, caso você queira se inteira mais sobre esse assunto, é só utilizar a lupa no topo dessa página.

Particularmente, sugiro aos nossos leitores a gíria situationship (em se tratando de u rolo do presente).  Ou situational relationships.

Ex: She is trying to turn their situationship into something more serious.

[ela está tentando transformar o rolo deles em algo mais sério]

Ex: No, we’re not officially partners; it’s actually just a situationship!

Advertisement

[não, não somos oficialmente parceiros; na verdade é apenas um rolo!]

Ficou com alguma dúvida, caro (a) leitor (a)? Comente abaixo para que possamos te ajudar. É um prazer saber a opinião de todos que acessa a nossa página. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo sintonizada em nossas dicas de inglês por lá!

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy