No Brasil, o termo “self-service”, no contexto de restaurantes, normalmente se refere ao almoço em estilo buffet, onde os clientes se servem e pagam com base no peso da comida. Em inglês, existem algumas formas de dizermos “self-service em inglês” ou “restaurante de comida a quilo em inglês”. Abaixo, vamos aprender algumas delas.
Não se esqueça de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online no YouTube. Já são milhares de inscritos acompanhando o nosso trabalho por lá. Escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas mais ainda são os professores de inglês.
BUFFET-STYLE
Ex: We’re going to a buffet-style restaurant for lunch.
[vamos a um restaurante tipo buffet para o almoço]
ALL-YOU-CAN-EAT
Ex: There’s an all-you-can-eat place downtown that serves a variety of cuisines.
[há um lugar no centro onde você pode comer à vontade e eles servem uma variedade de pratos típicos]
SERVE YOURSELF
Ex: It’s a serve-yourself restaurant where you can choose what you want.
[é um restaurante onde você se serve, escolhendo o que deseja]
PAY BY WEIGHT
Ex: The restaurant operates on a pay-by-weight system, so you can take as much or as little as you like.
[o restaurante opera com um sistema de pagamento por peso, então você pode pegar tanto quanto quiser]
HELP YOURSELF
Ex: It’s a help-yourself restaurant – you can take whatever dishes you want.
[é um restaurante onde você se serve à vontade – pode escolher os pratos que quiser]
CAFETERIA-STYLE
Ex The new place is cafeteria-style, where you grab a tray and choose your food.
[o lugar novo é no estilo cafeteria, onde você pega uma bandeja e escolhe sua comida]
SELF-SERVE
Ex: It’s a self-serve restaurant, so you can customize your plate with different options.
[é um restaurante de autoatendimento, então você pode personalizar seu prato com diferentes opções]