Como Dizer Imóvel Em Inglês? Se você procurar uma palavra idêntica à nossa não irá encontrar (com esse sentido de algo que não se move, é fixo, preso ao chão). No entanto, o que existem são outros termos empregados para se referir a essa espécie de ativo. A primeira sugestão é property. Você pode pensar que é muito estranho dizer “my property”, mas é assim que nativos da língua inglesa dizem. Em especial, quando se referem ao conjunto terreno + imóvel. Assim, se alguém invade a sua área, você aponta uma arma e diz:
Ex: Get out of my property.
Por outro lado, cabe real estate.
Ex: Pension funds often invest in real estate.
[não raro fundos de pensão investem em imóveis]
Podemos usar collocations como as que apresento abaixo para se referir ao objeto e não à modalidade de investimento como apontada acima:
- real estate investment properties;
- real estate assets;
- piece of real estate (muito útil essa opção);
Ex: We’re going to buy a piece of real estate.
[vamos comprar um imóvel]
Ex: That’s a prime piece of real estate that could house something that would help bring more people to downtown.
[é um imóvel de primeira que poderia abrigar algo que trouxesse mais pessoas para o centro]
Ex: How many pieces of real estate does he own?
[quantos imóveis ele possui?]
Ex: I turned a good profit on that piece of real estate.
[fiz um bom lucro naquele imóvel]