Como dizer levar as coisas mais a sério em Inglês?
Dizemos levar as coisas mais a sério quando a nossa intenção é dizer a alguém que dê mais importância a algo, deixe de ser negligente, se esforce mais para conseguir alcançar um objetivo.
Na língua inglesa, existe uma expressão muito interessante e que contém exatamente o sentido de levar as coisas mais a sério, dar duro. A expressão idiomática é: pull one’s socks up
De fato, ao pensarmos na tradução literal da expressão acima, a coisa não faz muito sentido. Porém, ao vermos a imagem desse post onde o jogador Lionel Messi levanta as meias (pulls his socks up), o entendimento da expressão passa a ser mais praticável.
É como no caso dos jogadores, onde o ato de levantar as meias transmite o propósito de por mais esforço em algo até que um objetivo seja atingido.
Assim, a expressão pull one’s socks up remete a ideia de levantar as meias e preparar para a batalha, no caso dos jogadores para uma partida.
Ex: Pull your socks up, Daniel. You’ve got to start arriving on time; no more being late.
Ex: He’s going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team.
Ex: He’s going to have to pull his socks in math – if we wants to pass.
Aprendeu a como dizer levar as coisas mais a sério em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!