Dominar em Inglês: como dizer dominar em Inglês (8 dicas) – Acho que o nome desse novo artigo do blog Inglês no Teclado já diz tudo, não é mesmo? Como dizer dominar em inglês, domar, tomar conta, assumir controle e coisas do tipo em inglês? Como há muitos internautas procurando por essas respostas pela internet à fora, resolvemos da uma mãozinha para essas usuários e compartilhar algumas dicas de inglês sobre o assunto. Se ao final da leitura você gostar da explicação, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Também estamos no Youtube divulgando um vídeo mais legal que o outro para quem quer aprender inglês online [clique aqui para conhecer].
Take something over
Ex: That really took over my life.
[aquilo realmente tomou conta da minha vida]
Ex: The firm has been taken over by one of its main competitors.
[o controle da empresa foi tomado por um dos seus maiores concorrentes]
Have something down / have something down pat
Ex: He’s got his presentation down.
[ele tá com a apresentação na ponta da língua]
Ex: Once I have it down, I’ll explain it to you.
[assim que eu dominar o assunto lhe explico]
To master something
Ex: You may not master this skill right away – it takes time, practice, and patience.
[você provavelmente não vai pegar o jeito de imediato – envolve tempo, prática e paciência]
Ex: How do I master the English language?
[como eu domino a língua inglesa?]
To dominate something
Ex: The plot to block Brexit dominated Monday’s front pages.
[o conluio para barrar a saída do Reino Unido da Europa, tomou conta das primeiras páginas dos jornais de segunda]
Ex: How do I dominate a woman in bed?
[como eu domino uma mulher na cama?]
To tame something
Ex: He tamed his explosive anger.
[ele conteve a raiva explosiva]
Ex: I need some gel to tame my hair.
[preciso de gel para controlar os fios rebeldes]
To have something under control
Ex: Don’t worry. I have it under control.
[não se preocupe, tenho isso sob controle]
Ex: Jack said the situation was under control.
[Jack disse que a situação estava sob controle]
To get the hang of something
Essa expressão é mais informal e contém o jeito de “pegar o jeito”, isto é, contém o sentido geral de dominar em inglês.
Ex: You’ll get the hang of it after a while.
[você vai pegar as manhas após um tempo]
Ex: I never got the hang of that stupid violin.
[nunca dominei aquele violino imbecil]
To Subdue
Ex: He managed to subdue an instinct to applaud
[ele conseguiu domar o instinto do aplauso]
Ex: The police used pepper balls to subdue naked man.
[a polícia usou spray de pimenta pára dominar um homem pelado]
Então é isso. Se você gostou das dicas de inglês desse artigo, aprendeu a como dizer dominar em inglês e gostaria de ser avisado quando novos posts forem disponibilizados aqui no blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]