Como Dizer “Cara Em InglĂȘs” – 5 Formas

0 538

cara em inglĂȘsComo Dizer “Cara Em InglĂȘs”? VocĂȘ faz alguma ideia? Dado o nĂșmero de buscas considerĂĄvel de internautas procurando a resposta para essa pergunta, achei que seria interessante dedicar alguns minutinhos do dia para tratar dessa questĂŁo. Lembrando que o nosso blog trata em especial do inglĂȘs americano, mas nada nos impede de lidar com o inglĂȘs britĂąnico tambĂ©m.

Antes de conferirmos como dizer “cara em inglĂȘs”,  eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. LĂĄ vocĂȘ encontra diversas dicas de inglĂȘs e vĂ­deos que vĂŁo lhe agregar aprendizado de qualidade. Como eu sempre digo por aqui, curso de inglĂȘs e escola de inglĂȘs tĂȘm o seu lugar, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ com certeza vai curtir muito!  😀

Como Dizer “Cara Em InglĂȘs”?

Para dizer cara em inglĂȘs com o sentido de rosto, diga face como em Facebook. AlĂ©m disso, a expressĂŁo cara e coroa Ă© traduzida como heads or tails, logo nĂŁo hĂĄ uma equivalĂȘncia perfeita nesse sentido.

Contudo, se a sua intenção Ă© dizer cara com o sentido de moço – gĂ­ria popular que utilizamos ao conversar informalmente no dia-a-dia, existem algumas opçÔes interessantes na lĂ­ngua inglesa. Abaixo seleciono aquelas que eu mais escuto de nativos da lĂ­ngua. Se mesmo apĂłs conferir as dicas vocĂȘ permanecer com alguma dĂșvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores.

DICA RÁPIDA  Como Dizer "Vamos" ou Partiu Em InglĂȘs?
MAN

Quem nĂŁo se lembra da cena entre o presidente Barack Obama e o ex-presidente Luis InĂĄcio Lula da Silva. O entĂŁo presidente norte americano diz: Se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ lembrado desse acontecimento assista o vĂ­deo abaixo. É logo no começo da filmagem.

Eu sei que parece estranho o uso do termo man para dizer “cara em inglĂȘs”, dado que essa palavras Ă© na maioria das vezes associada ao sentido de homem. Mas em inglĂȘs, em especial o americano, nativos a utilizam muito – justamente como fez Barack Obama no vĂ­deo acima.

Ex: What’s up man? How are you doing?

[e aí cara, como é que vai?] 

Ex: You’re the man!

[vocĂȘ Ă© o cara!] 

GUY

Outro termo universalmente utilizado para dizer cara em inglĂȘs Ă© certamente guy. À propĂłsito, vocĂȘ sabia que existe a versĂŁo feminina dessa palavra? A palavra Ă© gals. Entretanto, saiba que nĂŁo Ă© tĂŁo usada e o seu emprego pode despertar a ira de feministas que podem achar essa maneira de se expressar sexista.

DICA RÁPIDA  AtĂ© hoje Em InglĂȘs: Como Dizer AtĂ© Hoje Em InglĂȘs?

Ex: What’s that guy’s name?

[qual é o nome daquele cara?] 

Ex: Alright, guys on this side of the room, gals on the other.

[OK, rapazes de um lado da sala e garotas do outro] 

BRO

Uma maneira super informal de dizer cara em inglĂȘs Ă© por meio da gĂ­ria bro que vem de brother (irmĂŁo). Avalie a situação para saber se vocĂȘ realmente deve empregĂĄ-la.

Ex: Hey bro, I heard you dropped baseball.

[e ai mano, fiquei sabendo que vocĂȘ largou o baseball] 

Ex: Hey bro, can I get a lift?

[e aí mano, posso pegar uma carona?] 

DAWG

Essa gíria jå foi muito rotulada como de uso exclusivo de afro-americanos, mas nunca entendi dessa forma, dado que diversas pessoas não afro-americanas a empregam livremente. Creio que possa haver uma origem afro-africana, mas generalizaçÔes são muito controversas.

Ex: What’s up dawg? How’s your mother?

[e aí cara, como é que vai a sua mãe?] 

Ex: Listen dawg, why don’t you try to fix it yourself?

[escuta cara, por que vocĂȘ nĂŁo tenta consertĂĄ-lo sozinho?] 

CHAMP

E, por fim, mas nĂŁo menos importante, outra gĂ­ria muito comum Ă© champ – parte da palavra completa champion (campeĂŁo).  É atĂ© comum pessoas dizerem em inglĂȘs “like a champ” para expressar a facilidade que alguĂ©m tem com algo, o domĂ­nio que ela possui perante algo, como um profissional ou “o cara”. Use real champ para elogiar alguĂ©m como “um campeĂŁo de verdade”.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Nossa Em InglĂȘs? (Minha Nossa Em InglĂȘs)

Ex: Look champ, I don’t think that she’s buying it.

[olha cara, acho que ela não estå caindo nessa]

Ex: He got through that audition like a champ.

[ele passou por aquela auditoria de olhos fechados]

Ex: Mark is a real champ—always there to help.

[Mark Ă© o cara mesmo – sempre disposto a ajudar] 

Sacou como dizer “cara em inglĂȘs”? Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglĂȘs online, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Essa Ă© uma excelente oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecĂȘ-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Curtir PĂĄgina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta