Como Dizer Fadado Ao Em Inglês / Susceptível À / Sujeito À

0 25

Como Dizer Fadado Ao Em Inglês?  Como Dizer susceptível À Em Inglês? Como Dizer Sujeito À Em Inglês? Abaixo indico algumas alternativas interessantes para os nossos leitores. Decidi escrever esse artigo, após um pedido do Jonathas que nos enviou o questionamento por meio do nosso canal de inglês no Youtube. Você também pode enviar pedidos para a gente. Essa é até uma forma interessa e efetiva de sabermos as dúvidas dos nossos leitores.

Um exemplo do Thefreedictionary, diz:

Ex: We need to follow the directions from here on—otherwise, we’re liable to get lost.

[precisamos seguir as instruções daqui em diante – do contrário,  estamos fadados a nos perder]

Observe um exemplo do Cambridge Dictionary:

Ex: You’re more liable to injury when you don’t get regular exercise.

[você está mais susceptível a ser machucar quando não pratica exercícios regularmente]

Vejamos mais alguns exemplos de como exprimir essas ideias em inglês corretamente:

Ex: Does having two storage solutions in one system not make it more liable to failure?

[ter duas soluções de armazenamento em um sistema não torna a tentativa fadada ao fracasso?]

Ex: All flights are subject to delay.

[todos os voos estão sujeitos a atrasos]

Ex: Prices are subject to change.

[preços sujeitos à alteração]

Ex: Daniel is such a talented young coder that I just know he’s bound for greatness.

[o Daniel é um programador talentoso que sei estar fadado ao enorme sucesso]

Ex: Our Soccer team is bound for glory.

[o nosso time de futebol está fadado à glória]

Então, é isso. Essas formas as minhas recomendações de hoje. Se você ficou com alguma dúvida é só perguntar. Estamos dispostos a ajudar todos os nossos leitores – mesmo os internautas que estão apenas de passagem.  😉

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta