A pergunta que não quer calar é: At The Meeting ou In The Meeting? Me fizeram esse questionamento e achei por bem tratar da dúvida que perturba o sono de muitos estudantes de inglês. Como nem eu e vocês estamos com tempo, vamos ao que interessa. Ambas as preposições podem ser usadas com essa palavra – são duas collocations válidas: in the meeting e at the meeting. Você deve apenas ficar atento quanto às circunstâncias. Todos os exemplos abaixo foram tirados de dicionários ou páginas pela internet com o objetivo de ilustrar a explicação.
IN THE MEETING PARA LOCALIZAÇÃO
Se você quer apontar onde alguém está (ou esteve), opte pro in the meeting (lembre-se de in the bathroom).
Ex: She said that Bob was in a meeting.
[ela disse que o Bob estava em uma reunião]
AT THE MEETING PARA SITUAÇÃO TEMPORAL
No entanto, se a sua ideia é dizer quando algo irá ocorrer (e esse algo se concretizar no meeting), opte por at. Observe:
Ex: She will raise the question at her meeting with the ambassador.
[ela vai colocar a questão na próxima reunião com o embaixador]
Ex: I’ll raise the matter at the next meeting.
[vou suscitar a questão na próxima reunião]
Então, é isso. Caso existem dúvidas, é só perguntar. Eu e os demais redatores fazemos questão de responder os nossos leitores. See ya!