Como Dizer NĂŁo Tenho PaciĂȘncia Em InglĂȘs?

Como Dizer NĂŁo Tenho PaciĂȘncia Em InglĂȘs? A resposta para essa dĂșvida Ă©: depende. E dependente mesmo. Como a maioria das coisas que aprendemos sobre lĂ­nguas, inexiste um paralelismo absoluto entre elas. Ou seja, em grande parte das vezes, nĂŁo hĂĄ uma sĂł combinação de palavras que expressarĂĄ com perfeição o que passa na sua mente embuĂ­da pelo PortuguĂȘs.

Have no patience for / with

Ex: I have no time and I have no patience for token measures.

DICA RÁPIDA  Juntar Dinheiro: como dizer juntar dinheiro em InglĂȘs?

[nĂŁo tenho tempo e tampouco paciĂȘncia por medidas simbĂłlicas]

Ex: I have no patience for that.

[nĂŁo tenho um pingo de paciĂȘncia com isso]

Ex: I am losing my patience with you.

[tĂŽ perdendo a paciĂȘncia com vocĂȘ]

Can’t put up with

Para expressar a ideia de nĂŁo ter paciĂȘncia com o sentido de tolerar, opte por put up with.

Ex: I can’t put up with my little brother.

DICA RÁPIDA  Como "Melhorar o Speaking" Em InglĂȘs (Dicas Geniais)

[nĂŁo tenho a menor paciĂȘncia com o meu irmĂŁozinho]

Ex: If you can’t put up with him now, you won’t be able to put up with him at 60.

Advertisement

[se vocĂȘ nĂŁo tem paciĂȘncia com ele agora, nĂŁo vai ter paciĂȘncia aos 60]

Not suffer fools gladly

Essa expressĂŁo Ă© usada com o sentido de que vocĂȘ nĂŁo tem paciĂȘncia com gente boba. JĂĄ falamos sobre ela [nesse artigo, clique].

DICA RÁPIDA  Como Dizer Lobo Em Pele De Cordeiro Em InglĂȘs?

Ex: I’m sorry, but I don’t suffer fools gladly.

[foi mal, mas nĂŁo tenho saco com idiotas]

Ex: I’m stubborn as hell and do not suffer fools gladly.

[sou teimoso como uma mula e nĂŁo tenho paciĂȘncia com gente lerda]

Advertisement
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta