COME IN THE CLUTCH – O Que Significa Come In The Clutch?

O Que Significa Come In The Clutch? Essa é outra expressão do inglês que aprendi por meio de séries. Já expliquei aqui no blog inglês no teclado a importância ao assistir a filmes ou ver séries no aprendizado de línguas. É só utilizar a lupa no topo dessa página para conferir explicações sobre essa questão.

Enfim, vamos ao que interessa. Não esquece de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão inscritas – vale muito a pena conferir o nosso trabalho por lá. Tenho certeza que você vai gostar bastante.

DICA RÁPIDA  Puxar o tapete: como dizer puxar o tapete em Inglês?
O Que Significa Come In The Clutch?

Essa expressão tem origem no esporte. Ela faz alusão àquela situação na qual um jogador se vira nos 30 e marca um ponto importante. No dia-a-dia, faz referência ao ato no qual alguém surge com uma dada solução ou com o que o cotexto mais pedia. É quando passamos por um perrengue, uma situação difícil (acabaram todas as velas da sua casa, mas um amigo tem velas de aniversário na bolsa).

DICA RÁPIDA  WELL-OFF - O Que Significa Well Off Em Inglês?

Algumas variações são:

  • Come in clutch;
  • Come in the clutch;
  • Be the clutch;
  • Come through in the clutch;
DICA RÁPIDA  Controlar A Fome Em Inglês: como dizer?

Ex: Bob always find a way to come through the clutch.

[o Bob sempre dá um jeito de aparecer com a solução certa no momento certo] 

Ex: Jack was clutch at the end.

[o Jack foi a peça-chave no final]

Ex: When it mattered most, Bob came through in the clutch.

[no momento crucial, Bob deu sobrevida]

Ex: She came in clutch.

[ela apareceu na hora certa]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta