COME IN THE CLUTCH – O Que Significa Come In The Clutch?

O Que Significa Come In The Clutch? Essa Ă© outra expressĂŁo do inglĂȘs que aprendi por meio de sĂ©ries. JĂĄ expliquei aqui no blog inglĂȘs no teclado a importĂąncia ao assistir a filmes ou ver sĂ©ries no aprendizado de lĂ­nguas. É sĂł utilizar a lupa no topo dessa pĂĄgina para conferir explicaçÔes sobre essa questĂŁo.

Enfim, vamos ao que interessa. NĂŁo esquece de, ao final, conferir as nossas aulas de inglĂȘs online no Youtube. MilhĂ”es de pessoas jĂĄ passaram por lĂĄ e milhares estĂŁo inscritas – vale muito a pena conferir o nosso trabalho por lĂĄ. Tenho certeza que vocĂȘ vai gostar bastante.

DICA RÁPIDA  O Que Significa So Much For Em InglĂȘs?
O Que Significa Come In The Clutch?

Essa expressĂŁo tem origem no esporte. Ela faz alusĂŁo Ă quela situação na qual um jogador se vira nos 30 e marca um ponto importante. No dia-a-dia, faz referĂȘncia ao ato no qual alguĂ©m surge com uma dada solução ou com o que o cotexto mais pedia. É quando passamos por um perrengue, uma situação difĂ­cil (acabaram todas as velas da sua casa, mas um amigo tem velas de aniversĂĄrio na bolsa).

DICA RÁPIDA  Como dizer AtĂ© Que Enfim Em InglĂȘs - Finalmente em inglĂȘs
Advertisement

Algumas variaçÔes são:

  • Come in clutch;
  • Come in the clutch;
  • Be the clutch;
  • Come through in the clutch;
DICA RÁPIDA  Como Dizer Ficar De Cama Em InglĂȘs?

Ex: Bob always find a way to come through the clutch.

[o Bob sempre då um jeito de aparecer com a solução certa no momento certo] 

Ex: Jack was clutch at the end.

[o Jack foi a peça-chave no final]

Ex: When it mattered most, Bob came through in the clutch.

[no momento crucial, Bob deu sobrevida]

Ex: She came in clutch.

[ela apareceu na hora certa]

Advertisement
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta